ويكيبيديا

    "بفقر الدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anaemia
        
    • anaemic
        
    • anemic
        
    • anemia
        
    • exsanguinated
        
    • thalassaemia
        
    • sickle cell
        
    There was a slight reduction in anaemia rates among the target population in all fields except in Lebanon. UN وسُجّل انخفاض طفيف في معدلات الإصابة بفقر الدم لدى الفئات المستهدفة في جميع المناطق، باستثناء لبنان.
    Furthermore, operational research efforts are under way on sickle cell anaemia at the International Centre for Medical Research in Franceville. UN وإضافة إلى ذلك، تجرى أيضا البحوث العملية المتعلقة بفقر الدم المنجلي في المركز الدولي للبحوث الطبية في فرانسفيل.
    Sickle-cell anaemia, diagnosed by means of Emmel's test, is detected in 12 per cent of screenings. UN وبلغت نسبة الإصابة بفقر الدم المنجلي 12 في المائة من حالات الفحص باستخدام طريقة اختبار إميل.
    Overall, your troops, they're thinning. They're getting older, they're more anaemic. Open Subtitles إجمالاً، إن قواتك تضعف و تشيخ إنها مصابة بفقر الدم
    The baby's labs show she's anemic and has sickle cell disease. Open Subtitles ظهرت فحوصات الطفلة أنّها مصابة بفقر الدم ومصابة بداء الكريات المنجليّة
    Kindly also provide data on rates of anemia among women and efforts undertaken to address it. UN كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات الإصابة بفقر الدم بين صفوف النساء والجهود المبذولة لعلاجه.
    With respect to sickle-cell anaemia, which is very common in the Congo, the heterozygote form has a 25 per cent prevalence rate. UN وفيما يتعلق بفقر الدم المنجلي، الذي هو شائع جدا في الكونغو، ينتشر النوع المتغاير الزّيجيّة منه بنسبة 25 في المائة.
    In addition, there were many cases of anaemia and skin damage. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وقعت إصابات عديدة بفقر الدم وتلف الجلد.
    The incidence of anaemia cases due to the embargo has risen substantially. UN ولقد ارتفعت نسبة اﻹصابة بفقر الدم من جراء الحصار بشكل كبير.
    The higher the level of education, the lower the anaemia rates. UN وكلما كان مستوى التعليم أعلى انخفض معدل الإصابة بفقر الدم.
    anaemia has also increased as a result of the nutritional situation. UN كما ازدادت حالات الإصابة بفقر الدم نتيجة تردي الحالة الغذائية.
    A follow-up evaluation of anaemia rates in the target population is planned to be carried out in 2010. UN ومن المقرر إجراء تقييم متابعة لمعدلات الإصابة بفقر الدم لدى الفئات المستهدفة في عام 2010.
    Adolescent girls are at a higher risk of anaemia and of later experiencing related complications during pregnancy and childbirth. UN والمراهقات أكثر عرضة للإصابة بفقر الدم ومعاناة ما يتصل بذلك لاحقا من مضاعفات أثناء الحمل والولادة.
    53. In Africa malaria is still the leading cause of child mortality and of anaemia in pregnant women. UN 53- ولا تزال الملاريا تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأطفال في أفريقيا ولإصابة النساء الحوامل بفقر الدم.
    Over recent years the incidence of early anaemia among pregnant women has increased more than ninefold. UN وعلى مدى السنوات اﻷخيرة زادت نسبة اﻹصابة بفقر الدم المبكﱢر بين الحوامل بأكثر من تسعة أضعاف.
    admitted to Bucharest hospital, he was allegedly diagnosed as suffering from anaemia and a major bacteriological skin infection covering his whole body. UN ولدى دخوله إلى مستشفى بوخارست، تبين أنه مصاب بفقر الدم وبعدوى جرثومية جلدية خطيرة منتشرة على كامل جسده.
    Meanwhile, the anaemia rate among women was 61 per cent and 66 per cent in the case of pregnant women. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ معدل الإصابة بفقر الدم بين النساء 61 في المائة و 66 في المائة في حالة النساء الحوامل.
    It is estimated that some 22 per cent of children in Gaza are anaemic. UN ويقدر عدد أطفال غزة المصابين بفقر الدم بحوالي 22 في المائة.
    Nearly 40 per cent of reproductive-age women are anaemic. UN وإن ما يقرب من 40 في المائة من النساء في سن الإنجاب مصابات بفقر الدم.
    He's a mess. anemic, severely dehydrated, probably hep C. Open Subtitles إنه في حالة يرثى لها مصاب بفقر الدم والتجفاف الشديد
    57.1 percent of the girls have anemia UN :: نسبة 57.1 في المائة من الفتيات كن مصابات بفقر الدم.
    His family was found exsanguinated... Open Subtitles تم العثور على عائلته وهم مصابين بفقر الدم
    Goal 6: Establishment of 3 special medical centres in Tehran and the city of Bam, provision of services for thalassaemia, renal failure, kidney transplant and diabetes to over 60,000 patients, equipping medical centres with 624 haemodialysis machines and provision of over 4,000 beds and other related hospital equipment for dialysis, thalassaemia and haemophilia wards across the country. UN الهدف 6: إنشاء 3 مراكز طبية خاصة في طهران ومدينة " بم " ، وتوفير الخدمات فيما يتصل بفقر الدم البحري والفشل الكلوي وزرع الكلى والسكري إلى ما يزيد على 000 60 مريض، وتجهيز المراكز الطبية بـ 624 آلة لتصفية الدم وما يزيد على 000 4 سرير وغير ذلك من معدات المستشفيات التي تستعمل في أقسام تصفية الدم وفقر الدم البحري والناعور في كافة أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد