The claim is for unpaid invoices in the amounts of IQD 74,293 and retention monies in the amounts of GBP 23,056 and IQD 5,830. | UN | وتتعلق المطالبة بفواتير لم تسدد مبلغها 293 74 دينارا عراقيا وبضمانات الأداء التي مقدارها 056 23 جنيها استرلينيا و830 5 دينارا عراقيا. |
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements. | UN | وأيد مطالبته بفواتير وإيصالات وبيانات مالية مراجعة. |
The first part of DIWI's claim relates to invoices dated from early 1988. | UN | ويتعلق الجزء الأول من مطالبة ديوي بفواتير مؤرخة أوائل 1988. |
The outstanding amounts owed were in respect of telephone bills and advances relating to official travel assignments. | UN | والمبالغ المستحقة غير المسددة تتعلق بفواتير الهاتف، والسلفيات الخاصة بمهام السفر الرسمية. |
Of that total, $134 million relates to the electricity bills of refugee camps in Lebanon. | UN | ومن بين ذلك المجموع يتعلق مبلغ 134 مليون دولار بفواتير الكهرباء المستحقة على مخيمات اللاجئين في لبنان. |
The current review by OIOS found that telephone billing and accounting procedures were not uniform across all missions. | UN | وتبين من الاستعراض الحالي الذي أجراه المكتب أن الإجراءات المتعلقة بفواتير الهاتف وحسابها تختلف باختلاف البعثة. |
Others include the proceeds resulting from wrongly invoiced commercial transactions, wrongly priced financial transfers, illegal wire transfers and petty smuggling. | UN | وتشمل الأنواع الأخرى العائدات الناتجة عن المعاملات التجارية بفواتير خاطئة، والتحويلات المالية بأسعار خاطئة، والتحويلات البرقية غير المشروعة، وأنشطة التهريب الصغيرة. |
The claimant provided a schedule of purchase invoices to support its claim. | UN | وقدم صاحب المطالبة بياناً بفواتير الشراء تبرهن على مطالبته. |
With regard to the invoices for the purchase orders referred to in table 6, these were not paid before the funds were obligated. | UN | وفيما يتعلق بفواتير أوامر الشراء المشار إليها في الجدول 6، فإن هذه الفواتير لم يتم سدادها قبل ربط الأموال. |
That was what the seller had done, keeping a documentary record of resale invoices. | UN | وهذا هو ما فعله البائع حيث احتفظ بسجل وثائقي بفواتير إعادة البيع. |
Maintains and verifies invoices and related procurement records. | UN | ويحتفظ بفواتير وسجلات الاشتراء ذات الصلة ويتحقق منها. |
According to the State Department, it was loaded with outdated invoices, headed to the shredder, nonclassified, no security value. | Open Subtitles | وفقا لوزارة الخارجية، كان مليئا بفواتير قديمة، وهو متجهه نحو آلة التمزيق، وثائق ليست سرية، ولا قيمة أمنية. |
A Korean corporation, the seller, and a Philippine corporation, the buyer, concluded a contract for the purchase of hot rolled stainless steel by means of pro forma invoices that were sent by fax. | UN | أبرمت شركة كورية، وهي البائع، وشركة فلبينية، وهي المشتري، عقدا لشراء فولاذ مدلفن على الساخن بفواتير مبدئية ترسل بالفاكس. |
Net advances of $0.8 million received from VBOs are held in accounts payable until they are offset by future invoices. | UN | وتبقى السلف الصافية المتلقاة من هذه المنظمات والبالغة 0.8 مليون دولار في الحسابات المستحقة الدفع الى حين تسويتها بفواتير مقبلة. |
The abortive design costs were supported by invoices and a report from an engineer. | UN | 488- وتم دعم تكاليف التصميم الذي لم ينفذ بفواتير وتقرير صادر عن أحد المهندسين. |
Linking such fees to utility bills and property tax has proved effective in certain cases. | UN | وقد اتضحت في بعض الحالات فعالية ربط جبي هذه الرسوم بفواتير المياه والكهرباء وضريبة الأملاك. |
No hotel or VISA bills that your wife might find. | Open Subtitles | دون التورط بفواتير الفندق بطاقات الائتمان اشياء يمكن ان تراها زوجتك |
Same thing with the utility bills. | Open Subtitles | و حولت الدفع إلى نقدي و فعلت المثل بفواتير المشتريات الأخرى |
No hotel or VISA bills that your wife might find. | Open Subtitles | دون التورط بفواتير الفندق بطاقات الائتمان اشياء يمكن ان تراها زوجتك |
I was faced with over $100,000 worth of medical bills and a $6,000 funeral and Wal-Mart didn't offer a penny to help with that. | Open Subtitles | تركت بفواتير المعالجة التي كلفتني 100الف دولار و6000للجنازة ولم يعرض وول مارت اية مساعدة |
Telecommunications billing process at the United Nations Office at Geneva | UN | العملية الخاصة بفواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Others include the proceeds of wrongly invoiced commercial transactions, wrongly priced financial transfers, illegal wire transfers and petty smuggling. | UN | وتشمل الأنواع الأخرى العائدات الناتجة عن المعاملات التجارية بفواتير خاطئة، والتحويلات المالية بأسعار خاطئة، والتحويلات البرقية غير المشروعة، وأنشطة التهريب الصغيرة. |