ويكيبيديا

    "بقاء الطفل ونمائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child survival and development
        
    • the survival and development of the child
        
    • the survival and development of children
        
    The World Summit for Children in 1990 was a significant milestone in respect of the acceleration of child survival and development interventions. UN وشكل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠ معلما هاما بالنسبة لزيادة سرعة ايقاع مشاريع بقاء الطفل ونمائه.
    In the present inquiry, a majority of countries in each region report that various new policies directed to child survival and development have been put in place. UN وفي هذا الاستقصاء، تفيد أغلبية البلدان في كل منطقة بأنه تم وضع سياسات جديدة متعددة موجهة نحو بقاء الطفل ونمائه.
    11. Member of University/UNICEF child survival and development Programme Task Force, 1991. UN عضو فرقة العمل المعنية ببرنامج تحقيق بقاء الطفل ونمائه التابع لليونيسيف، 1991.
    Engagement with these organizations remains a pillar of UNICEF efforts to address bottlenecks and reach the most marginalized for child survival and development efforts. UN ويمثل التشارك مع هذه المنظمات دعامة أساسية مستمرة لجهود اليونيسيف في التصدي للاختناقات والوصول إلى الأطفال الأشد تهميشا من أجل تنفيذ الجهود الرامية إلى بقاء الطفل ونمائه.
    1170. The Committee is concerned that efforts to respect the principle of the survival and development of the child have focused primarily on children living in cities and the main towns. UN 1170- تشعر اللجنة بالقلق لأن الجهود الرامية إلى احترام مبدأ بقاء الطفل ونمائه قد ركّزت على الأطفال الذين يعيشون في المدن والبلدات الكبيرة.
    31. Addressing the challenges of undernutrition and stunting are closely interlinked with the unfinished agenda of child survival and development. UN 31 - ويرتبط التصدي للتحديات المتمثلة في نقص التغذية وتوقف النمو ارتباطا وثيقا بعدم اكتمال تنفيذ خطة بقاء الطفل ونمائه.
    Benchmarks and targets which focus on child survival and development should be established to demonstrate the planned progressive realization of child health-related rights. UN وينبغي وضع معايير أداء وأهداف تركز على بقاء الطفل ونمائه لإظهار مراحل الإعمال التدريجي المخطَّط له لحقوق الطفل المتصلة بالصحة.
    Efforts to improve the child survival and development rates face nutritional challenges since 23 per cent of children under five are underweight. UN فالجهود المبذولة لتحسين بقاء الطفل ونمائه تواجه تحديات في مجال التغذية، إذ يبلغ معدل الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من نقص الوزن 23 في المائة.
    13. The initiative complements and strengthens the work of national and international partners to support Accelerated child survival and development interventions. UN 13 - وتكمل هذه المبادرة وتقوي عمل الشركاء الوطنيين والدوليين لدعم التدخلات المعجلة لتحقيق بقاء الطفل ونمائه.
    UNICEF will continue to draw on its field presence to contribute more systematically to the global evidence-base for policy development in child survival and development. UN وستواصل اليونيسيف الاستفادة من وجودها الميداني للإسهام بشكل أكثر منهجية في قاعدة الأدلة العالمية لتطوير السياسات في مجال بقاء الطفل ونمائه.
    22. The accelerated child survival and development programme UN 22 - البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه
    The information has contributed to establishing baselines for a number of national programmes, including the Malawi Growth and Development Strategy, and accelerated child survival and development. UN وأسهمت المعلومات في وضع خطوط أساس لعدد من البرامج الوطنية، بما في ذلك استراتيجية النمو والتنمية في ملاوي، والبرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه.
    But the economic turbulence buffeting developing countries, debt and international structural adjustment policies were all beginning to seriously erode the spectacular gains made in child survival and development (CSD). UN بيد أن ما يصيب البلدان النامية من جراء الاضطراب الاقتصادي والديون وسياسات التكيف الهيكلي الدولية كانت كلها قد بدأت تقلصها على نحو خطير المكاسب المبهرة التي تحققت في مجال بقاء الطفل ونمائه.
    It is essential that the provisions of the ACRWC and CRC are treated as state obligations, in the framework of a rights-based approach to child survival and development. UN ومن الضروري معاملة الأحكام المنصوص عليها في الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته واتفاقية حقوق الطفل كتعهدات للدول في إطار نهج يقوم على الحقوق من أجل بقاء الطفل ونمائه.
    Another delegation cited a research project that stressed the centrality of girls' and women's education to the sustainability of all other child survival and development activities. UN واستشهد وفد آخر بمشروع بحثي أكد على الدور المركزي الذي يؤديه تعليم الفتيات والنساء في استمرارية سائر أنشطة بقاء الطفل ونمائه.
    The unfinished child survival and development agenda remains valid, not only in the least developed countries, but also in many areas within middle-income countries. UN ولا يزال جدول أعمال بقاء الطفل ونمائه غير المكتمل صالحا، ليس فقط في أقل البلدان نموا، ولكن أيضا في العديد من المناطق داخل البلدان المتوسطة الدخل.
    99. UNICEF was urged to scale up such interventions as the Accelerated child survival and development programme and to avoid vertical approaches. UN 99 - وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية.
    UNICEF was urged to scale up such interventions as the Accelerated child survival and development programme and to avoid vertical approaches. UN 204- وحُثت اليونيسيف على توسيع نطاق تدخلات مثل البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه وتجنب النهج الرأسية.
    While significant progress has been made towards child survival and development (CSD) in many developing countries, serious obstacles persisted in 1992. UN ٦ - وفي حين أنه أحرز تقدم ذو شأن في مجال بقاء الطفل ونمائه في كثير من البلدان النامية، فقد كانت هناك عوائق خطيرة في عام ١٩٩٢.
    Panellists affirmed that efforts would take place within existing health systems but that the accelerated child survival and development, like other similar approaches, was in fact delivering services and building systems simultaneously. UN وأكد أعضاء حلقة النقاش على أنه بالرغم من أن جهودا سوف تبذل داخل الأنظمة الصحية الحالية، فإن نهج بقاء الطفل ونمائه بشكل معجل، كما هو الحال مع نُهج شبيهة أخرى، يقدم في واقع الأمر خدمات ويبني أنظمة في الوقت ذاته.
    155. The Committee is concerned that efforts to respect the principle of the survival and development of the child have focused primarily on children living in cities and the main towns. UN 155- يقلق اللجنة أن الجهود الرامية إلى احترام مبدأ بقاء الطفل ونمائه قد وجهت أساسا للأطفال الذين يعيشون في المدن والبلدات الكبيرة.
    Four integrated strategies - the survival and development of children and the protection and promotion of their rights - must be given top priority by the United Nations. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تولي أولوية عليا ﻷربع استراتيجيات متكاملة، هي بقاء الطفل ونمائه وحماية حقوقه وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد