The database Officer would be responsible for monitoring vendor performance and would expedite and follow-up on deliveries. | UN | وسيكون الموظف المعني بقاعدة البيانات مسؤولا عن رصد أداء البائعين، وعن تعجيل عمليات التسليم ومتابعتها. |
All systems communicating with the database are located in Norway. | UN | وتقع جميع النظم التي تتصل بقاعدة البيانات في النرويج. |
I need to run the viral DNA against the database. | Open Subtitles | انا بحاجة لرؤية الحمض النووى الفيروسى مقارنة بقاعدة البيانات |
The first paper informed the session on developments related to the Iranian Geographical Names database. | UN | وأَبلغت ورقة العمل الأولى الدورة عن التطورات المتصلة بقاعدة البيانات الإيرانية للأسماء الجغرافية. |
She urged members of the Group of Experts to provide accurate data through their Member States and formalized a database working committee through the Working Groups on Country Names and Romanization Systems. | UN | وحثت أعضاء الفريق على تقديم بيانات صحيحة عن طريق دولهم الأعضاء وتشكيل لجنة عمل رسمية تعنى بقاعدة البيانات من خلال الفريقين العاملين المعنيين بأسماء البلدان وبنظم التحويل إلى اللاتينية. |
In addition, the idea of using the database as a benchmark to develop a tool to measure the degree of compliance with international standards is presented. | UN | ويعرض فضلا عن ذلك فكرة الاستعانة بقاعدة البيانات باعتبارها نقطة مرجعية لوضع أداة لقياس مدى الامتثال للمعايير الدولية. |
Enterprises that are members of DI can search the database free of charge. | UN | وبوسع المؤسسات والمشاريع الأعضاء في اتحاد الصناعات الدانمركية أن تستعين بقاعدة البيانات دون مقابل. |
A group of officials were trained on excel software operation to maintain the updated information on the sex disaggregated database. | UN | وتم تدريب مجموعة من الموظفين على تشغيل برامجيات إكسل لمواصلة استكمال المعلومات المتعلقة بقاعدة البيانات المفصلة حسب الجنس. |
Sufficient interest was shown in the online database that it was decided to expand and enhance it. | UN | وقد أُبدي من الاهتمام بقاعدة البيانات الموجودة على الإنترنت ما كان كافيا لاتخاذ قرار بالتوسع فيها وتعزيزها. |
The information on the database demonstrates the need for improved measures to detect, control and secure nuclear and other radioactive material. | UN | وتظهر المعلومات الواردة بقاعدة البيانات ضرورة اتخاذ تدابير لتحسين الكشف عن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة ومراقبتها وتأمينها. |
Keeping pace with the new information and communication technology, all activities related to the database will be undertaken online, including the participation of the three partners in the annual conference. | UN | وتماشيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، سيجري الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بقاعدة البيانات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك مشاركة الشركاء الثلاثة في المؤتمر السنوي. |
These developments, however, require further software enhancements to the database. | UN | ولكن عمليات التطوير هذه تحتاج إلى إجراء تحسينات إضافية على البرامجيات الخاصة بقاعدة البيانات. |
Each month, WFP compares lists provided by local authorities with its own computerized database. | UN | ويقوم البرنامج كل شهر بمقارنة القوائم التي توفرها السلطات المحلية بقاعدة البيانات المحوسبة الخاصة به. |
Updates, such as statements of the Secretary-General, summaries of meetings, calendar of events and links to database | UN | استكمالات من قبيل بيانات اﻷمين العام، وموجز الاجتماعات، والجدول الزمني للمناسبات، والوصلات بقاعدة البيانات |
Every map should be supported by the database, preferably in digital form, from which it was derived. | UN | وينبغي دعم كل خريطة من الخرائط بقاعدة البيانات التي استُمدت منها، ويستحسن أن تكون تلك القاعدة في شكل رقمي. |
Member States have welcomed the electronic database of mandates as a helpful tool for their deliberations. | UN | ورحبت الدول الأعضاء بقاعدة البيانات الإلكترونية عن الولايات بوصف تلك القاعدة أداة مفيدة لمداولاتها. |
Identifying appropriate sites. Solar Ultraviolet Measurements of Emitted Radiation (SUMER) database | UN | يرد مزيد التعريف بقاعدة البيانات هذه خلال حلقة العامل لعام 2007 في اليابان. |
This new system will communicate with the immigrant database. | UN | وسيكون هذا النظام الجديد على اتصال بقاعدة البيانات المتعلقة بالمهاجرين. |
The Staff College indicated in its response to the Board that United Nations Headquarters seemed not to be aware of the database. | UN | وقد أشارت كلية الموظفين في ردها على المجلس إلى أن مقر الأمم المتحدة لم يكن، فيما يبدو، على علم بقاعدة البيانات هذه. |
Work to scan aerial images into the archive and link them to the central site database will continue. | UN | وسيستمر العمل في مسح الصور الجوية إلكترونيا وإدخالها في الأرشيف وربطها بقاعدة البيانات المركزية للمواقع. |
I'm trying to call up the data core, but it's not responding. | Open Subtitles | أنا أحاول الاتصال بقاعدة البيانات لكنها لا تستجيب |