ويكيبيديا

    "بقانون البيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmental law
        
    • law of the environment
        
    • Environment Law
        
    • the Environment Act
        
    • Environment Code
        
    That was undoubtedly the proper way to address issues relating to environmental law. UN وإن هذا بلا شك هو السبيل المناسب للتصدي للمسائل المتصلة بقانون البيئة.
    Let us first consider the Republic of Vanuatu’s participation in the gradual edification of the new branch of international law known as environmental law. UN دعوني أتطرق أولا، إلى مشاركة جمهورية فانواتو في البناء التدريجي للفرع الجديد من القانون الدولي المعروف بقانون البيئة.
    promoted environmental law education and awareness-raising on multilateral environmental agreements and other legal instruments. UN :: تشجيع التثقيف بقانون البيئة والتوعية بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والصكوك القانونية الأخرى.
    She therefore welcomed the proposal to undertake a feasibility study aimed at beginning work on a topic concerning the law of the environment. UN ولذلك فإنها ترحب بالاقتراح الداعي إلى القيام بدراسة جدوى ترمي إلى الشروع في العمل بشأن موضوع يتعلق بقانون البيئة.
    It had been suggested in the Commission that a new topic, " Diplomatic protection " , should be included in its agenda and that a feasibility study should be done on a topic relating to law of the environment. UN وأقتُرح في اللجنة أن يدرج في جدول اﻷعمال موضوع جديد هو موضوع " الحماية الدبلوماسية " ، وإجراء دراسة جدوى بشأن موضوع يتصل بقانون البيئة.
    Bearing in mind also the principles of the Madeira Declaration on the sustainable management of water resources, adopted by the European Council on Environment Law on 17 April 1999, and the resolution on drinking water adopted by the Council on 28 April 2000, UN وإذ تأخذ في الحسبان أيضاً مبادئ إعلان ماديرا بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية الذي اعتمده المجلس الأوروبي المعني بقانون البيئة في 17 نيسان/أبريل 1999، والقرار الذي اعتمده هذا المجلس في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب،
    Reports on training programmes on environmental law UN تقارير بشأن البرامج التدريبية المعنية بقانون البيئة
    The UNU Rector, accompanied by several of his staff, and together with the Director of the UNU programme on international environmental law, participated in the Earth Summit meetings and related activities at Rio de Janeiro. UN وشارك رئيس جامعة اﻷمم المتحدة، ورافقه عدد من موظفيه إضافة الى مدير برنامج جامعة اﻷمم المتحدة المعني بقانون البيئة الدولي، في اجتماعات مؤتمر قمة اﻷرض واﻷنشطة ذات الصلة التي عقدت في ريو دي جانيرو.
    With regard to environmental law in general, an overall draft covering all of its aspects was unfeasible for practical and doctrinal reasons. UN وفيما يتعلق بقانون البيئة بصفة عامة، فإنه من المستبعد وضع مشروع شامل يغطي كل جوانب هذا القانون، وذلك لأسباب عملية ومذهبية.
    A task force representing different sectors of UNEP should be established to design a programme that coordinates and utilizes all work and related resources on environmental law and institutions within UNEP (E/AC.51/1995/3 and Corr.1). UN وينبغي إنشاء فرقة عمل تمثل مختلف قطاعات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتضع برنامجا لتنسيق واستخدام كافة اﻷنشطة والموارد ذات الصلة، المعنية بقانون البيئة ومؤسساتها، داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    From 1986 to 1993, he also served as a judge at the Court of Appeal for Administrative Matters in Lüneburg and Schleswig, his cases mostly dealing with environmental law. UN وبين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٣، كان أيضا قاضيا في محكمة الاستئناف في المسائل اﻹدارية في لاينبيرغ وشلزفيغ، وكان القضايا التي نظر فيها تتعلق في أغلب اﻷحيان بقانون البيئة.
    Switzerland attached special importance to the programmes on environmental law, climate change and training in legal aspects of debt and financial management, and negotiation. UN وتولي سويسرا أهمية خاصة للبرامج المتعلقة بقانون البيئة وتغير المناخ والتدريب في الجوانب القانونية من الديون والإدارة المالية والمفاوضات.
    From 1986 until 1993 he served as a judge at the Court of Appeal for Administrative Matters in Lüneburg and Schleswig, his cases mostly dealing with environmental law. UN وبين عامي ١٩٨٦ و ١٩٩٣، كان قاضيا في محكمة الاستئناف في المسائل اﻹدارية في لاينبيرغ وشلزفيغ، وكان القضايا التي نظر فيها تتعلق في أغلب اﻷحيان بقانون البيئة.
    A task force representing different sectors of UNEP should be established to design a programme that coordinates and utilizes all work and related resources on environmental law and institutions within UNEP. C. Supporting measures 1. Capacity-building UN وينبغي إنشاء فرقة عمل تمثل مختلف قطاعات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وتضع برنامجا لتنسيق واستخدام كافة اﻷنشطة والموارد ذات الصلة، المعنية بقانون البيئة ومؤسساتها، داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The United Nations Environment Programme (UNEP) and UNDP now manage the Joint Project on environmental law in Africa, funded by the Government of the Netherlands. UN فبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقومان اﻵن بإدارة المشروع المشترك المتعلق بقانون البيئة في افريقيا بتمويل من حكومة هولندا.
    We find it encouraging that there is a growing interest of States in using the Court to resolve issues that go beyond " classic " disputes, such as maritime delimitation, to matters such as questions of environmental law and violations of human rights. UN ونجد من المشجع أن هناك اهتماما متزايدا من جانب الدول باللجوء إلى المحكمة لحل قضايا تتجاوز كونها نزاعات " تقليدية " ، مثل رسم الحدود البحرية، إلى قضايا تتعلق بقانون البيئة وانتهاكات حقوق الإنسان.
    39. Reviewing chapter VII of the Commission's report, his delegation took note of the Commission's endorsement of the Working Group's recommendation that a feasibility study should be undertaken on a topic concerning the law of the environment. UN ٣٩ - ولدى استعراض الفصل السابع من تقرير اللجنة أشار الممثل إلى أن وفد بلده أحاط علما بتأييد اللجنة لتوصية الفريق العامل بإجراء دراسة جدوى بشأن موضوع يتعلق بقانون البيئة.
    60. With regard to the future work of the Commission on the law of the environment, his delegation had taken note of the endorsement by the Commission of the recommendation of the Working Group to begin a feasibility study on a topic concerning the law of the environment. UN ٦٠ - وأشار إلى اﻷعمال المقبلة للجنة بشأن قانون البيئة، فقال إن وفده أحاط علما بتصديق اللجنة على توصية الفريق العامل ببدء إعداد دراسة جدوى لموضوع يتعلق بقانون البيئة.
    1. The Government of Japan regrets that the Sixth Committee at its last session failed to express its appreciation for the analysis by the International Law Commission (ILC) of its work programme or endorse its valuable suggestions to include in its agenda the topic " diplomatic protection " and initiate a feasibility study on a topic concerning the law of the environment. UN ١ - تأسف حكومة اليابان ﻷن اللجنة السادسة لم تعرب في دورتها اﻷخيرة عن تقديرها للتحليل الذي قدمته لجنة القانون الدولي لبرنامج عملها ولم تؤيد مقترحاتها القيﱢمة الداعية إلى إدراج موضوع " الحماية الدبلوماسية " في جدول أعمالها وبدء دراسة جدوى بشأن تناول موضوع يتعلق بقانون البيئة.
    Bearing in mind also the principles of the Madeira Declaration on the sustainable management of water resources, adopted by the European Council on Environment Law on 17 April 1999, and the resolution on drinking water adopted by the Council on 28 April 2000, UN وإذ تأخذ في الحسبان أيضاً مبادئ إعلان ماديرا بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية الذي اعتمده المجلس الأوروبي المعني بقانون البيئة في 17 نيسان/أبريل 1999، والقرار الذي اعتمده هذا المجلس في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب،
    Bearing in mind also the principles of the Madeira Declaration on the sustainable management of water resources, adopted by the European Council on Environment Law on 17 April 1999, and the resolution on drinking water adopted by the Council on 28 April 2000, UN وإذ تأخذ في الحسبان أيضاً مبادئ إعلان ماديرا بشأن الإدارة المستدامة للموارد المائية الذي اعتمده المجلس الأوروبي المعني بقانون البيئة في 17 نيسان/أبريل 1999، والقرار الذي اعتمده هذا المجلس في 28 نيسان/أبريل 2000 بشأن مياه الشرب،
    (f) Article 13 (m) of the General Regulations of the Environment Act provides that collaborative relations shall be established and maintained with agencies that have competence in environmental matters, be they public or private, national or foreign; UN (و) وتنص المادة 13 (م) من اللوائح العامة المرفقة بقانون البيئة على وجوب إقامة علاقات تعاونية وصيانتها مع الوكالات التي تندرج في اختصاصها المسائل البيئية، سواء كانت وكالات عامة أو خاصة، وطنية أو أجنبية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد