ويكيبيديا

    "بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Enforcement of Foreign Arbitral Awards
        
    • and enforcement of a foreign arbitral award
        
    • Foreign Arbitral Awards and
        
    United Nations Convention on Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    As the NYC refers to rules of procedure with regards to recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, Egyptian Courts should apply the Egyptian Arbitration Law in this respect. UN وبما أنَّ اتفاقية نيويورك تشير إلى قواعد الإجراءات فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها فينبغي أن تطبق المحاكم المصرية قانون التحكيم المصري في هذا الصدد.
    The Supreme Court held that the Foreign Judgment Enforcement Law is not relevant to the recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ورأت المحكمة العليا أنَّ قانون إنفاذ الأحكام الأجنبية غير ذي صلة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    Several are open to dispute settlement under the United Nations Commission on International Trade Law, and several have adhered to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN وهناك عدد منها منفتح على تسوية المنازعات في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وانضم عدد منها إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The Commission's work on the guide on the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards would contribute to the production of a valuable information document. UN وسيساهم عمل اللجنة المتعلق بدليل اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها في إعداد وثيقة معلومات قيِّمة.
    Cases relating to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards -- The " New York " Convention UN قضايا ذات صلة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها - اتفاقية نيويورك
    A higher court upheld that decision, concurring with the conclusion that neither international law nor the legislation of the Russian Federation limited the possibility of recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards to awards on the merits of a dispute. UN وأكدت محكمة عليا ذلك القرار حيث أيدت الاستنتاج الذي يفيد بأنَّ القانون الدولي وتشريعات الاتحاد الروسي لا يحدان كلاهما من إمكانية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها استنادا إلى موضوع النزاع.
    For example, our 1996 Foreign Arbitral Awards Act gives effect to Trinidad and Tobago's obligations under the 1958 Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN فعلى سبيل المثال، فإن القانون المتعلق بقرارات التحكيم الأجنبي لعام 1996 ينفذ التزامات ترينيداد وتوباغو بموجب اتفاقية 1958 المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The survey also showed that legislation relating to the various aspects of recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards was found in various pieces of legislation. UN كما أظهر الاستقصاء أن التشريعات المتعلقة بمختلف جوانب الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها توجد في صكوك تشريعية مختلفة.
    Variants were described in the responses regarding the competent court to decide on recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN 43- ذُكرت بدائل في الردود بشأن المحكمة المختصة بالبت في الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The Commission also considered that the secretariat should explore the feasibility of preparing such a digest on the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ورأت اللجنة أيضا أنه ينبغي للأمانة أن تبحث امكانية اعداد خلاصة من هذا القبيل لاتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    However, many countries are neither party to treaties with multiple other countries for the enforcement of foreign judgements, nor are they party to the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ولكن، ثمة بلدان عديدة ليست أطرافا في معاهدات مع بلدان عديدة أخرى بشأن إنفاذ الأحكام الأجنبية، ولا هي أطراف في اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    That was made clear under articles 34 and 36 of the Model Law on International Commercial Arbitration, as well as article V of the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ويتضح هذا بمقتضى المادتين 34 و 36 من القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، وكذلك المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The court noted that proceedings for recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards did not present the basis for a review on the merits of the award by state courts. UN ولاحظت المحكمة أن الإجراءات المتعلقة بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها لا تشكِّل الأساس الذي تستند إليه محاكم الدولة لاستعراض الأسس الموضوعية لقرارات التحكيم.
    40. In 18 States, no fees were provided for in respect of the recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN 40- وذكرت 18 دولة أنه لا تُفرض أي رسوم فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The Commission further noted that the Commission on Arbitration of the International Chamber of Commerce had created a task force to examine the national rules of procedure for recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards on a country-by-country basis, with the aim of issuing in 2008 a report on national rules of procedure. UN كما لاحظت اللجنة أن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية قد أنشأت فرقة عمل لدراسة القواعد الإجرائية الوطنية للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها على أساس كل بلد على حدة، بهدف إصدار تقرير في عام 2008 عن القواعد الإجرائية الوطنية.
    Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958); UN اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (نيويورك، 10 حزيران/يونيه 1958)؛
    The Commission further noted that the Commission on Arbitration of the International Chamber of Commerce had created a task force to examine the national rules of procedure for recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards on a country-by-country basis, with the aim of issuing in 2008 a report on national rules of procedure. UN كما لاحظت اللجنة أن لجنة التحكيم التابعة لغرفة التجارة الدولية قد أنشأت فرقة عمل لدراسة القواعد الإجرائية الوطنية للاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها على أساس كل بلد على حدة، بهدف إصدار تقرير في عام 2008 عن القواعد الإجرائية الوطنية.
    [4] " Convinced that the wide adoption of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards has been an essential achievement in the promotion of the rule of law, particularly in the field of international trade, UN [4] " واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في ميدان التجارة الدولية،
    B. Interpretative instrument regarding Article II(2) of the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards III. UN باء- صك تفسيري بشأن المادة الثانية (2) من اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها
    Phoenix sought the enforcement of the award against DHL pursuant to section 2 of the Recognition & Enforcement of Foreign Arbitral Awards Act, 40 of 1977 ( " the Act " ) (which provides for the recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and for matters connected therewith in South Africa) in the Western Cape High Court of South Africa ( " the High Court " ). UN إتش. إل. عملاً بالمادة 2 من قانون الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها رقم 40 لعام 1977 ( " القانون " ) (بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها والمسائل المتَّصلة بها في جنوب أفريقيا) أمام المحكمة العليا لجنوب أفريقيا في مقاطعة كيب الغربية ( " المحكمة العليا " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد