Takes note of the decisions of the Commission contained in paragraphs 200 and 201 of its report;1 | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرتين ٢٠٠ و ٢٠١ من تقريرها، |
2. Notes the decisions of the Commission contained in paragraph 109 of its report; | UN | 2 - تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 109 من تقريرها(1)؛ |
1. Takes note of the decisions of the Commission contained in paragraph 42 of its 2005 report and paragraph 43 of its 2006 report; | UN | 1 - تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 42 من تقريرها لعام 2005(2) والفقرة 43 من تقريرها لعام 2006(3)؛ |
Established special procedures for persons affected by the decisions of the Committee in the areas covered by article 140 of the Constitution; | UN | إعداد الضوابط الخاصة للمشمولين بقرارات اللجنة في المناطق المشمولة بالمادة 140 من الدستور؛ |
The present report provides an analytical summary of the replies from States and intergovernmental and non-governmental organizations to invitations pursuant to Commission resolutions on the matter. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً تحليلياً للردود التي وردت من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الدعوات الموجهة عملاً بقرارات اللجنة بشأن المسألة. |
The Group also welcomed the Commission's decisions on hazard pay, including the expansion of the criteria for payment. | UN | وقال إن المجموعة ترحـب أيضا بقرارات اللجنة بشأن بدل المخاطر بما في ذلك التوسـع في معايير وضع البدل. |
Currently, the turnaround time for complaints relating to Commission decisions was one year and a half. | UN | وفي الوقت الحالي، يصل الوقت الذي يستغرقه بحث الشكاوى المتصلة بقرارات اللجنة إلى عام ونصف العام. |
The structure of the report reflects the six " pillars " or areas of work developed by the Representative over the years with guidance from resolutions of the Commission and the Assembly. | UN | ويعكس هيكل التقرير " الركائز الست " أو مجالات العمل الستة التي وضعها ممثل الأمين العام على مر السنين، مسترشداً بقرارات اللجنة والجمعية. |
To support its claim, the State party invokes the Committee's decisions in communications No. 1434/2005 Fillacier v. France, No. 787/1997 Gobin v. Mauritius, and No. 1452/2006 Chytil v. the Czech Republic. | UN | واستشهدت الدولة الطرف لدعم إدعائها بقرارات اللجنة في البلاغات رقم 1434/2005، فلاسييه ضد فرنسا()، ورقم 787/1997، غوبين ضد موريشيوس()، ورقم 1452/2006، شيتيل ضد الجمهورية التشيكية(). |
1. Notes the decisions of the Commission contained in paragraph 129 of its 2005 report; | UN | 1 - تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 129 من تقريرها لعام 2005(2)؛ |
Notes the decisions of the Commission contained in paragraph 147 of its 2005 report and annex III thereto for implementation as of 1 January 2007; | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 147 من تقريرها لعام 2005 وفي مرفقه الثالث، والمقرر تنفيذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛ |
Takes note of the decisions of the Commission in paragraph 70 of its 2006 report; | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 70 من تقريرها لعام 2006(3)؛ |
Takes note of the decisions of the Commission contained in paragraph 236 of its report; 1 | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة ٢٣٦ من تقريرها)١(؛ |
Takes note of the decisions of the Commission regarding standards of travel and per diem, as outlined in paragraph 247 of its report; 1 | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة بشأن معايير السفر وبدل اﻹقامة اليومي على النحو المحدد في الفقرة ٢٤٧ من تقريرها)١(؛ |
Takes note of the decisions of the Commission regarding various aspects of the system of mission subsistence allowance, as outlined in paragraph 260 of its report; 1 | UN | تحيط علما بقرارات اللجنة بشأن مختلف جوانب نظام بدل اﻹقامة المخصص للبعثات على النحو المحدد في الفقرة ٢٦٠ من تقريرها)١(؛ |
2. Notes the decisions of the Commission contained in paragraph 88 of its report; | UN | 2 - تحيط علما بقرارات اللجنة الواردة في الفقرة 88 من تقريرها(1)؛ |
:: The decisions of the Committee regarding an Afghan request for the delisting of certain Taliban members in 2011 were welcomed in Kabul as an important measure for building confidence among those members who are listed but willing to engage constructively in a political process towards peace and stability. | UN | :: وتم الترحيب في كابل بقرارات اللجنة بشأن طلب قدمته أفغانستان بشطب أسماء بعض أعضاء حركة الطالبان من القائمة في عام 2011 باعتبارها إجراء مهما من أجل بناء الثقة بين الأعضاء المدرجة أسماؤهم في القائمة لكنهم يرغبون في المشاركة البناءة في عملية سياسية تؤدي إلى تحقيق السلام والاستقرار. |
The Committee further noted that the reports should conform to the guidelines elaborated by the Non-Governmental Organizations Section pursuant to the relevant decisions of the Committee (see E/1991/20, para. 47). | UN | كما لاحظت اللجنة أنه ينبغي للتقارير أن تطابق المبادئ التوجيهية التي أعدها قسم المنظمات غير الحكومية عملا بقرارات اللجنة ذات الصلة )انظر E/1991/20، الفقرة ٤٧(. |
Since then the mandate has been renewed by Commission resolutions 1986/50, 1987/29, 1988/32, 1990/34 and 1992/32. | UN | ثم تجددت الولاية بقرارات اللجنة ٠٥/٦٨٩١ و٩٢/٧٨٩١ و٢٣/٨٨٩١ و٤٣/٠٩٩١ و٢٣/٢٩٩١. |
Pursuant to Commission resolutions 1997/16, 1997/43 and 1997/78, the Special Rapporteur also inquired into concerns regarding the indigenous community, women and children during his mission. | UN | وعملاً بقرارات اللجنة 1997/16 و1997/43 و1997/78، حقق المقرر الخاص أيضاً أثناء بعثته في الشواغل المتصلة بجماعة السكان الأصليين والنساء والأطفال. |
Adherence to the Commission's decisions is not optional under the Algiers Agreement. | UN | فالتقيد بقرارات اللجنة ليس اختياريا بموجب اتفاق الجزائر. |
Currently, the turnaround time for complaints relating to Commission decisions was one year and a half. | UN | وفي الوقت الحالي، يصل الوقت الذي يستغرقه بحث الشكاوى المتصلة بقرارات اللجنة إلى عام ونصف العام. |
At the regional level, and further to the resolutions of the Commission and the General Assembly, the Representative has sought to raise the awareness of internal displacement among regional and subregional organizations around the world and to encourage them to engage with the issue. | UN | 35- وعلى الصعيد الإقليمي، سعى ممثل الأمين العام، عملاً بقرارات اللجنة والجمعية العامة، إلى زيادة الوعي بمسألة التشرد الداخلي في صفوف المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في شتى أنحاء العالم، وإلى تشجيعها على المشاركة في معالجة المسألة. |
To support its claim, the State party invokes the Committee's decisions in communications No. 1434/2005 Fillacier v. France, No. 787/1997 Gobin v. Mauritius, and No. 1452/2006 Chytil v. the Czech Republic. | UN | واستشهدت الدولة الطرف لدعم إدعائها بقرارات اللجنة في البلاغات رقم 1434/2005، فلاسييه ضد فرنسا()، ورقم 787/1997، غوبين ضد موريشيوس()، ورقم 1452/2006، شيتيل ضد الجمهورية التشيكية(). |
This means that States should demonstrate the political will to respect the Committee's resolutions for the maintenance of international peace and security. | UN | ويقتضي تحقيق ذلك توفر الإرادة السياسية لدى الدول في الالتزام بقرارات اللجنة بشأن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين. |