against Yugoslavia " At present NATO is intensively bombing targets in Yugoslavia. | UN | تقوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي حاليا بقصف مكثف لﻷهداف في يوغوسلافيا. |
Aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. | UN | وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة. |
UNMOT also protested the opposition's shelling of Tavildara, which put at risk the lives of innocent civilians. | UN | واحتجت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أيضا على قيام المعارضة بقصف تافيلدارا، مما يعرض حياة المدنيين اﻷبرياء للخطر. |
PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL Late this morning, Central European Time, so-called Bosnian Serb forces again shelled Sarajevo from within the exclusion zone. | UN | في ضحى هذا اليوم، بتوقيت وسط أوروبا، قامت ماتسمى بقوات صرب البوسنة ، مرة أخرى، بقصف سراييفو من داخل المنطقة المعزولة. |
Otherwise, he should probably just stick to pounding his desk and blaming me for everything. | Open Subtitles | يمكننا استخدام مساعدته. خلاف ذلك، وقال انه ينبغي على الارجح مجرد التمسك بقصف مكتبه وإلقاء اللوم لي على كل شيء. |
Furthermore, the occupation forces have bombarded and destroyed a great number of public and private buildings, uprooted trees, and intentionally damaged the infrastructure, including roads and water and sanitation networks. | UN | كذلك قامت قوة الاحتلال بقصف وتدمير العديد من البيوت والمنشآت العامة والخاصة وقلع الأشجار والتدمير المتعمد للبنية التحتية، بما في ذلك تدمير الطرقات وشبكات المياه والمجاري الصحية. |
At the same time, Turkish fighter aircraft carried out a heavy aerial bombardment of areas in the border strip. | UN | ورافق ذلك قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف جوي مكثف لمناطق الشريط الحدودي. |
On September 20, Hitler orders the bombing of Warsaw. | Open Subtitles | فى العشرون من سبتمبر أمر هتلر بقصف وارسو |
The same day, UNAMID reported the bombing of Muhajeria, Southern Darfur, by a white aircraft. | UN | وفي اليوم نفسه، أبلغت العملية المختلطة عن قيام طائرة بيضاء، بقصف مهاجرية، في جنوب دارفور. |
By systematically and massively bombing towns and villages, NATO has caused an exodus of refugees. | UN | وقد تسبب حلف شمال اﻷطلسي من خلال قيامه بصورة منتظمة وجماعية بقصف المدن والقرى، في نزوح اللاجئين. |
A Russian military helicopter bombed a mini-bus on a highway near Gori that resulted in the deaths of 9 passengers. | UN | وقامت طائرة هليكوبتر عسكرية روسية بقصف حافلة صغيرة على الطريق السريع قرب غوري مما أسفر عن مقتل تسعة من الركاب. |
Forced to react, the Eritrean Air Force bombed the military airport in Mekele, destroying several fighter aircraft. | UN | وإذ وجد السلاح الجوي اﻹريتري نفسه مضطرا للرد، فقد قام بقصف المطار العسكري في ميكيلي، ودمر عدة طائرات مقاتلة. |
On 31 December 2005, a recreational facility operated by UNRWA in Gaza City was bombed by Palestinian militants. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، قام مقاتلون فلسطينيون بقصف مرفق للترويح تديره الأونروا في مدينة غزة. |
A. The shelling in al-Fakhura Street by Israeli armed forces 653-654 149 | UN | ألف - قيام القوات المسلحة الإسرائيلية بقصف شارع الفاخورة 653-654 199 |
A. The shelling in al-Fakhura Street by Israeli armed forces | UN | ألف - قيام القوات المسلحة الإسرائيلية بقصف شارع الفاخورة |
VJ heavy shelling in Racak. | UN | الجيش اليوغوسلافي يقوم بقصف كثيف في راكاك. |
However, a few days before his arrival, the LTTE had shelled some parts of the city. | UN | بيد أن نمور التحرير قاموا، قبل وصوله ببضعة أيام، بقصف بعض أنحاء المدينة. |
Forces positioned inside the villages shelled nearby opposition-controlled villages. | UN | وقامت القوات المرابطة داخل القرى بقصف القرى القريبة التي تسيطر عليها المعارضة. |
(a) Serb forces have incessantly been pounding Gorazde with heavy artillery. | UN | )أ( تقوم القوات الصربية دون توقف بقصف غورازدي بالمدفعية الثقيلة. |
Following an initial attack by members of the armed opposition in which they consolidated their hold on Ufaniyah and Al Horaye, the Syrian armed forces heavily bombarded the area for several days and established additional checkpoints in the vicinity of Khan Arnabeh. | UN | وفي أعقاب هجوم مبدئي من مسلحي المعارضة، عززوا به قبضتهم على أوفانية والحرية، قامت القوات المسلحة السورية بقصف المنطقة بشدة لعدة أيام وأنشأت نقاط تفتيش إضافية على مقربة من خان أرنبه. |
The Security Council's authorization of the bombardment of Iraq was cited as an example of a criminal penalty rather than a civil sanction. | UN | وذكر اﻹذن الذي منحه مجلس اﻷمن بقصف العراق كمثال على جزاء جنائي وليس عقوبة مدنية. |
The students filled the village streets chanting pro-Iraqi slogans and calling upon Saddam Hussein to bomb Tel Aviv. | UN | ومﻷ الطلاب شوارع القرية وهم يرددون شعارات موالية للعراق ويطالبون صدام حسين بقصف تل أبيب. |
Israeli warplanes also fired at an area in the Zaytoun neighbourhood of Gaza City, killing Ahmad Dieb Salim, age 24, in what clearly appears to be another extrajudicial killing. | UN | كما قامت الطائرات الحربية الإسرائيلية، في عملية يبدو واضحا أنها عملية قتل أخرى خارج نطاق القضاء، بقصف منطقة في حي الزيتون بقطاع غزة، مما أدى إلى استشهاد أحمد ديب سالم، البالغ من العمر 24 سنة. |
Today, Israeli helicopter gunships fired many missiles in the area of the offices of Chairman Yasser Arafat and attacked and destroyed two non-military helicopters belonging to the Palestinian Authority. | UN | اليوم، قامت الطائرات المروحية الإسرائيلية بإطلاق عدة صواريخ على محيط مقر الرئيس ياسر عرفات، وقامت بقصف وتدمير طائرتي هليكوبتر مدنيتين تابعتين للرئاسة. |
There were also reports of Government aerial bombardments of villages in Kutum that day. | UN | ووردت أيضا تقارير عن قيام الحكومة ذلك اليوم بقصف جوي لقرى في كُتم. |
Moreover, it uses the tripartite meetings to make serious threats on the record, such as threatening to bombard civilian targets in the future under the pretext that those targets are hiding military installations. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يستخدم الاجتماعات الثلاثية ليطلق تهديدات خطيرة موثقة، مثل التهديد بقصف أهداف مدنية في المستقبل بحجة أنها تخفي منشآت عسكرية. |
They're going to nuke Tycho next! | Open Subtitles | سيقومون بعد ذلك بقصف تايكو بالنووي |