ويكيبيديا

    "بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of torture and ill-treatment
        
    The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions regarding cases of torture and ill-treatment by law enforcement and prison personnel, on inter-prisoner violence, as well as on gender-based violence, domestic violence and trafficking. UN 24- تعرب الدولة الطرف عن أسفها لعدم تقديم بيانات شاملة ومفصلة مصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتعلقة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة من قبل موظفي السجون وإنفاذ القانون، وبشأن العنف الذي يمارسه بعض السجناء على البعض الآخر، وكذلك العنف الجنساني والعنف المنزلي والاتجار.
    (24) The Committee regrets the absence of comprehensive and disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions regarding cases of torture and ill-treatment by law enforcement and prison personnel, on inter-prisoner violence, as well as on gender-based violence, domestic violence and trafficking. UN (24) تعرب الدولة الطرف عن أسفها لعدم تقديم بيانات شاملة ومفصلة مصنفة عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتعلقة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة من قبل موظفي السجون وإنفاذ القانون، وبشأن العنف الذي يمارسه بعض السجناء على البعض الآخر، وكذلك العنف الجنساني والعنف المنزلي والاتجار.
    24. The Committee is concerned about the lack of full and detailed data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and redress in cases of torture and ill-treatment involving law enforcement, security, military and prison personnel (arts. 2, 12, 13 and 16). UN 24- تأسف اللجنة لعدم تقديم بيانات شاملة ومفصلة بشأن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات والتعويضات ذات الصلة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة التي تورط فيها موظفو إنفاذ القانون، وأفراد جهاز الأمن والجيش وموظفو السجون (المواد 2 و12 و13 و16).
    The State party should compile statistical data relevant to the monitoring of the implementation of the Convention at the national level, disaggregated by gender, age and nationality, as well as information on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment, trafficking, and domestic and sexual violence, and outcomes of all such complaints and cases. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية تتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والجنسية، إضافةً إلى معلومات عن الشكاوى المتعلقة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة والاتجار بالبشر والعنف المنزلي والجنسي وعن إجراءات التحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها وإدانتهم، وكذلك عن نتائج جميع تلك الشكاوى والقضايا.
    (24) The Committee is concerned about the lack of full and detailed data on complaints, investigations, prosecutions, convictions and redress in cases of torture and ill-treatment involving law enforcement, security, military and prison personnel (arts. 2, 12, 13 and 16). UN (24) تأسف اللجنة لعدم تقديم بيانات شاملة ومفصلة بشأن الشكاوى والتحقيقات والمحاكمات والإدانات والتعويضات ذات الصلة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة التي تورط فيها موظفو إنفاذ القانون، وأفراد جهاز الأمن والجيش وموظفو السجون (المواد 2 و12 و13 و16).
    The State party should compile statistical data relevant to the monitoring of the implementation of the Convention at the national level, disaggregated by gender, age and nationality, as well as information on complaints, investigations, prosecutions and convictions of cases of torture and ill-treatment, trafficking, and domestic and sexual violence, and outcomes of all such complaints and cases. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية تتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والجنسية، إضافةً إلى معلومات عن الشكاوى المتعلقة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة والاتجار بالبشر والعنف المنزلي والجنسي وعن إجراءات التحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها وإدانتهم، وكذلك عن نتائج جميع تلك الشكاوى والقضايا.
    55. CAT requested Chile to provide information by May 2005 on the implementation of its recommendations concerning the term and mandate of the CNPPT; illegal abortions; and statistical data on cases of torture and ill-treatment. UN 55- وطلبت لجنة مناهضة التعذيب إلى شيلي أن تقدم في أيار/مايو 2005 معلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة المتعلقة بمدة وولاية اللجنة الوطنية المعنية بالسجن السياسي والتعذيب، وحالات الإجهاض غير القانوني، والبيانات الإحصائية المتعلقة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة(147).
    The State party should establish an effective system to gather all statistical data disaggregated by sex, age and authenticity, relevant to the monitoring of the implementation of the Convention at the national level, including complaints, investigations, prosecutions, convictions of cases of torture and ill-treatment, trafficking and domestic and sexual violence, as well as compensation and rehabilitation provided to the victims. UN ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف نظاما فعالا لجمع كل البيانات الإحصائية، المصنفة بحسب الجنس والعمر والمصداقية، والمفيدة لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة والاتجار بالبشر والعنف المنزلي والجنسي، إضافة إلى التعويضات المقدمة إلى الضحايا وتدابير رد اعتبارهم.
    The State party should establish an effective system to gather all statistical data disaggregated by sex, age and authenticity, relevant to the monitoring of the implementation of the Convention at the national level, including complaints, investigations, prosecutions, convictions of cases of torture and ill-treatment, trafficking and domestic and sexual violence, as well as compensation and rehabilitation provided to the victims. UN ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف نظاما فعالا لجمع كل البيانات الإحصائية، المصنفة بحسب الجنس والعمر والمصداقية، والمفيدة لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة والاتجار بالبشر والعنف المنزلي والجنسي، إضافة إلى التعويضات المقدمة إلى الضحايا وتدابير رد اعتبارهم.
    The State party should establish an effective system to gather all statistical data disaggregated by sex, age and authenticity, relevant to the monitoring of the implementation of the Convention at the national level, including complaints, investigations, prosecutions, convictions of cases of torture and ill-treatment, trafficking and domestic and sexual violence, as well as compensation and rehabilitation provided to the victims. UN ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف نظاما فعالا لجمع كل البيانات الإحصائية، المصنفة بحسب الجنس والعمر والمصداقية، والمفيدة لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك الشكاوى والتحقيقات والملاحقات والإدانات المتصلة بقضايا التعذيب وإساءة المعاملة والاتجار بالبشر والعنف المنزلي والجنسي، إضافة إلى التعويضات المقدمة إلى الضحايا وتدابير رد اعتبارهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد