ويكيبيديا

    "بقضايا الجنسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender issues
        
    • of gender
        
    • to gender
        
    • a gender
        
    • on gender
        
    • the gender
        
    • for gender
        
    • and gender
        
    • gender-based
        
    • Gender Matters
        
    • gender-related issues
        
    • gender-specific
        
    Members of the Commission had considerable expertise on gender issues. UN وأعلنت أن أعضاء اللجنة لديهم خبرات كبيرة بقضايا الجنسين.
    She also enquired as to the existence of a parliamentary committee on gender issues. UN واستفسرت أيضا عن وجود لجنة برلمانية معنية بقضايا الجنسين.
    The implementation of activities relating to gender issues will be coordinated by the Social Development Division under subprogramme 3. UN وسوف يجري تنسيق تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين من قبل شعبة التنمية الاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    We also note the IPU's increasing interest in gender issues. UN كذلك نلاحظ زيادة اهتمام الاتحاد بقضايا الجنسين.
    to promote modern instruments for the promotion of gender issues, such as the social dialogue, the role of enterprises and the dialogue with the civil society. UN :: الترويج للصكوك العصرية للنهوض بقضايا الجنسين كالحوار الاجتماعي ودور الشركات والحوار مع المجتمع المدني.
    Letter from the United Nations Special Adviser on gender issues and Advancement of Women to the Chairperson of the Committee UN رسالة موجهة من مستشار اﻷمم المتحدة الخاص المعني بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة إلى رئيسة اللجنة
    Accordingly, all elements dealing with gender issues are discussed under commitment 5 on achieving equality and equity between men and women, although they also relate to other commitments. UN وعلى هذا تناقش جميع العناصر المتعلقة بقضايا الجنسين في إطار الالتزام ٥ بشأن تحقيق المساواة والعدالة بين الرجل والمرأة، مع أنه يتعلق أيضا بالتزامات أخرى.
    The implementation of activities relating to gender issues will be coordinated by the Social Development Division under subprogramme 3. UN وسوف يجري تنسيق تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين من قبل شعبة التنمية الاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    The Assembly requested the Secretary-General to present action-oriented recommendations to the Council at its coordination segment on the means to enhance system-wide coordination on gender issues and to mainstream a gender perspective throughout the United Nations system. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجزء التنسيقي للمجلس توصيات عملية بشأن سبل تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بقضايا الجنسين وإدراج منظور نوع الجنس في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Support for women parliamentarians and efforts to sensitize female and male parliamentarians to gender issues have continued. UN واستمر تقديم الدعم للبرلمانيات وتشجيع الجهود الرامية إلى تحسيس البرلمانيات والبرلمانيين بقضايا الجنسين.
    Following the Beijing Conference, the Secretary-General was invited to establish a high-level post in his Office for a special adviser on gender issues. UN وعقب مؤتمر بيجين، دُعي الأمين العام إلى إنشاء وظيفة رفيعة المستوى في مكتبه للقيام بمهمة مستشاره الخاص فيما يتعلق بقضايا الجنسين.
    Inter-ministerial collaboration also promoted consciousness-raising on gender issues. UN كذلك أدى التعاون فيما بين الوزارات إلى تعزيز الوعي بقضايا الجنسين.
    In addition, there were Ministries of Women’s Affairs in each division of the country which worked with non-governmental organizations on gender issues. UN وأضاف أن هناك وزارة لشؤون المرأة في كل ولاية من ولايات البلد تعمل مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بقضايا الجنسين.
    The Special Adviser on gender issues and Advancement of Women addressed the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session. UN وأدلت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان أمام الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    The process worked well in the case of children's issues, but more needed to be done with respect to gender issues. UN وتشير هذه العملية على نحو جيد في حالة الطفل، لكنه يلزم عمل المزيد فيما يتعلق بقضايا الجنسين.
    While a single authority dealing with gender issues might have advantages, the approach of the Equality Authority also had merits. UN وفي حين أنه قد تكون لسلطة واحدة تُعنى بقضايا الجنسين مزاياها، فإن الأخذ بنهج السلطة المعنية بالمساواة له محاسنه أيضا.
    These organizations have put in place training programmes on gender issues and mainstreamed gender in policy-making. UN وأدخلت هذه المنظمات برامج تدريبية تتعلق بقضايا الجنسين وتعميم قضايا الجنسين في صنع السياسات.
    To ensure continuity in the implementation of that task, it is crucial that the post of gender Adviser be filled on a permanent basis. UN ومن الحاسم أن تظل وظيفة المستشار المعني بقضايا الجنسين مشغولة على نحو دائم، ضمانا للاستمرارية في تنفيذ تلك المهمة.
    Other forms of accountability are being explored, notably the possibility of introducing a gender component in the periodic performance reports of the staff. UN ويجري استكشاف أشكال أخرى للمساءلة أهمها إمكانية وضع عنصر يتعلق بقضايا الجنسين في تقارير اﻷداء الدورية للموظفين.
    Furthermore, the chairpersons of the gender Senates co-ordinate the activities of the competent Equal Treatment Commission. UN وعلاوة على ذلك، فإن رؤساء المجالس المختصة بقضايا الجنسين ينسِّقون أنشطة لجنة المساواة في المعاملة المختصة.
    Burundi noted that there is an autonomous ministry dealing with human rights and a ministry for gender, family and children. UN وأشارت بوروندي إلى وجود وزارة مستقلة تعالج شؤون حقوق الإنسان، ووزارة معنية بقضايا الجنسين والأسرة والأطفال.
    ESCWA has also worked on a gender-awareness media campaign to be launched regionwide before the end of 2000. V. Inter-Agency Committee on Women and gender Equality of the Administrative Committee on Coordination UN كما عكفت اللجنة على إعداد حملة إعلامية عن التوعية بقضايا الجنسين سيتم بدؤها على نطاق المنطقة قبل نهاية عام 2000.
    Gender desks at police stations and a gender-based violence recovery centre had been established. UN وأُنشئت مكاتب تعنى بقضايا الجنسين في مراكز الشرطة ومركز للتعافي من العنف الجنساني.
    In November 2006, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) is to furnish technical advice on gender statistics to the Observatory on gender Matters. UN ومن المقرر أن تقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإسداء المشورة التقنية بشأن الإحصاءات الجنسانية إلى المرصد المعني بقضايا الجنسين.
    Strategies for gaining a common understanding on gender sensitization, gender mainstreaming and other gender-related issues have been developed for MONUC personnel. UN وقد وضعت استراتيجيات فيما يتعلق بموظفي البعثة تهدف إلى اكتساب فهم مشترك فيما يتعلق بقضايا الجنسين وبتعميم مراعاة منظور نوع الجنس وغير ذلك من المسائل المتصلة بقضايا الجنسين.
    Under the gender mainstreaming strategy, a network of 27 OHCHR gender focal points was established and 10 gender-specific meetings and workshops were organized. UN وفي إطار استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني، تم إنشاء شبكة مؤلفة من 27 من مراكز التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية تابعة للمفوضية وتنظيم 10 من الاجتماعات وحلقات العمل المعنية بقضايا الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد