Reflecting on the nature of the possible link, participants observed that the Tunis Agenda had recognized the policymaking role of Governments and that authority with respect to Internet-related public policy issues was the sovereign right of States. | UN | وعند بحث طبيعة العلاقة المحتملة، لاحظ المشاركون أن جدول أعمال تونس اعترف بدور الحكومات في صنع السياسات، وأن السلطة المتعلقة بقضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت هي حق من الحقوق السيادية للدول. |
During the conference SWC showcased and promoted gender-based policy research and publications on Aboriginal policy issues. | UN | وقامت وزارة المرأة أثناء المؤتمر بعرض نماذج من الأبحاث المتعلقة بسياسات المساواة بين الرجل والمرأة والمنشورات المتعلقة بقضايا السياسة العامة بشأن السكان الأصليين. |
9. The collaboration within the region related to international forest policy issues was reinforced through the so-called Costa Rica-Canada initiative. | UN | 9 - وتعزز التعاون داخل المنطقة فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة الدولية في مجال الغابات من خلال ما يدعى بمبادرة كوستاريكا - كندا. |
Other examples are primarily for “new” policy issues for which there are no agreed concepts and measurements, as is the case for governance, violence against women and unremunerated work. | UN | أما اﻷمثلة اﻷخرى فتتعلق، أساسا، بقضايا السياسة العامة " الجديدة " التي لا تتوافر لها مفاهيم وقياسات متفق عليها، كما هو الحال بالنسبة لشؤون الحكم، والعنف الموجه ضد المرأة، والعمل غير المأجور. |
Within each of those sectors, the Commission can contribute to identifying priorities among the relevant policy issues and practical measures for a rapid enhancement of the objectives of trade efficiency worldwide, with special attention to the least developed countries. | UN | وبوسع اللجنة أن تسهم، في إطار كل قطاع من هذه القطاعات، في تعيين اﻷولويات المتصلة بقضايا السياسة العامة ذات العلاقة بالموضوع والتدابير العملية لﻹسراع بتعزيز أهداف الكفاءة في التجارة على الصعيد العالمي مع إيلاء الاهتمام الخاص بأقل البلدان نموا. |
Within each of these sectors, the Commission can contribute to identifying priorities among the relevant policy issues and practical measures for a rapid enhancement of the objectives of trade efficiency worldwide, with special attention to the least developed countries. | UN | وبوسع اللجنة أن تسهم، في إطار كل قطاع من هذه القطاعات، في تعيين اﻷولويات المتصلة بقضايا السياسة العامة ذات العلاقة بالموضوع والتدابير العملية للاسراع بتعزيز أهداف الكفاءة في التجارة على الصعيد العالمي مع إيلاء الاهتمام الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Within each of these sectors, the Commission can contribute to identifying priorities among the relevant policy issues and practical measures for a rapid enhancement of the objectives of trade efficiency worldwide, with special attention to the least developed countries. | UN | وبوسع اللجنة أن تسهم، في إطار كل قطاع من هذه القطاعات، في تعيين اﻷولويات المتصلة بقضايا السياسة العامة ذات العلاقة بالموضوع والتدابير العملية للاسراع بتعزيز أهداف الكفاءة في التجارة على الصعيد العالمي مع إيلاء الاهتمام الخاص بأقل البلدان نمواً. |
The improvement of the United Nations budgetary processes and mechanisms is an important yet frequently underestimated aspect of the topics considered by the Group, although it relates directly to United Nations policy issues. | UN | والتحسين في عمليات وآليات الميزانية في اﻷمم المتحدة جانب هام من الموضوعات التي ينظر فيها الفريق العامل، ولا ينال هذا الجانب عادة الاهتمام اللازم على الرغم من أنه يتصل اتصالا مباشرا بقضايا السياسة العامة لﻷمم المتحدة. |
Further, the TRAINMAR centres are well placed to cooperate with the UNCTAD secretariat, providing information and receiving feedback relative to their training needs, and in addition cooperating at local level in human resource development relevant to the policy issues in which UNCTAD is involved. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن مراكز ترينمار في وضع يسمح لها تماما بالتعاون مع أمانة اﻷونكتاد، بتقديم المعلومات، وتلقي التغذية المرتدة فيما يتعلق باحتياجاتها التدريبية، والتعاون، بالاضافة إلى ذلك، على المستوى المحلي في تنمية الموارد البشرية المتصلة بقضايا السياسة العامة التي يشارك فيها اﻷونكتاد. |
The Fifth Committee had a budget mandate; the General Assembly would be approving recommendations from main committees, involving policy issues which gave rise to amounts which would be discussed by the Fifth Committee. | UN | فاللجنة الخامسة مناطة بها ولاية البت في الميزانية؛ في حين توافق الجمعية العامة على التوصيات المقدمة من اللجان الرئيسية، ومن بينها التوصيات المتعلقة بقضايا السياسة العامة التي تؤدي الى طلب المبالغ التي ستناقشها اللجنة الخامسة. |
60. On shared policy issues, coordination is under way between Umoja and other Secretariat initiatives to ensure alignment. | UN | 60 - وفيما يتعلّق بقضايا السياسة العامة المشتركة، يجري التنسيق بين نظام " أوموجا " والمبادرات الأخرى في الأمانة العامة لضمان الاتساق. |
STANFORD – People have a right to be ignorant. Just as we can choose to damage our health by overeating, smoking cigarettes, and neglecting to take prescribed medications, we can also choose to remain uninformed on policy issues. | News-Commentary | ستانفورد ــ إن الناس لديهم الحق في أن يكونوا جاهلين. فتماماً كما نستطيع أن نختار إلحاق الضرر بصحتنا بالإفراط في تناول الطعام، وتدخين السجائر، وإهمال تناول الأدوية الموصوفة، فبوسعنا أيضاً أن نختار البقاء جاهلين بكل ما يتصل بقضايا السياسة العامة. |
(b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; | UN | )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة الى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛ |
(b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; | UN | )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛ |
(b) contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; | UN | )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛ |
(b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; | UN | )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛ |
(b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; | UN | )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛ |
With regard to policy issues related to investment and development, the European Union fully agreed that general and non-discriminatory policy measures were assuming greater practical importance than overly specific FDI-enabling policies. | UN | 7- أما فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة المتصلة بالاستثمار والتنمية، فإن الاتحاد الأوروبي يتفق اتفاقاً تاماً والقول إن التدابير العامة وغير التمييزية في مجال السياسة العامة هي تدابير تكتسب الآن أهمية عملية تفوق أهمية السياسات المفرطة في التحديد لأغراض تمكين الاستثمار الأجنبي المباشر. |
(a) Attend regularly (three times per year) the sessions organized by the Executive Committee of the Multilateral Fund for annual business plans, project approvals and discussions on policy issues and for reporting on annual work plans; | UN | (أ) الحضور المنتظم (ثلاث مرات سنويا) للدورات التي تنظمها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لوضع الخطط السنوية للأعمال، والموافقة على المشاريع وإجراء المناقشات المتعلقة بقضايا السياسة العامة وللابلاغ عن خطط العمل السنوية؛ |
2. Management of the investment of the Fund's assets is the fiduciary responsibility of the Secretary-General of the United Nations, who acts in consultation with the United Nations Investments Committee, taking into account the observations on policy issues of the United Nations Joint Staff Pension Board and the General Assembly. | UN | 2 - وتعد إدارة استثمار أصول الصندوق من المسؤولية الائتمانية للأمين العام للأمم المتحدة، الذي يتصرف بالتشاور مع لجنة الاستثمارات التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة الملاحظات المتعلقة بقضايا السياسة العامة لمجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والجمعية العامة. |