(i) Government funding for research into women’s reproductive health issues | UN | `1` التمويل الحكومي للبحوث المتعلقة بقضايا الصحة الإنجابية للمرأة |
Awarenessraising on women's health issues is also essential. | UN | وذكرت أن إذكاء الوعي بقضايا الصحة النسائية مسألة أساسية أيضاً. |
Findings from the studies have been published and widely disseminated to increase awareness of sexual and reproductive health issues faced by ethnic minorities. | UN | ونُشرت نتائج هذه الدراسات على نطاق واسع للتوعية بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية التي تواجهها الأقليات العرقية. |
The Government recognizes that female education plays an important role in health, though as noted in the CCD, there is a general lack of education on health issues. | UN | تدرك الحكومة أن تثقيف الإناث يلعب دورا هاما في الصحة، مع أنه كما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، هناك افتقار عام في التثقيف بقضايا الصحة. |
The project was aimed at educating women about their basic human rights and policies with special emphasis on laws related to sexual and reproductive health issues. | UN | وكان المشروع يهدف إلى توعية النساء بحقوقهن الإنسانية الأساسية وبالسياسات الخاصة بها مع التركيز بوجه خاص على القوانين المتصلة بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
Please indicate steps that are being taken to increase awareness of reproductive health issues among youth. | UN | يرجى الإشارة إلى الخطوات التي تتخذ لزيادة الوعي بقضايا الصحة الإنجابية فيما بين الشباب. |
The Government was working together with NGOs to raise awareness of reproductive health issues among young people, but those issues were very sensitive. | UN | وتعمل الحكومة مع المنظمات غير الحكومية على زيادة الوعي بقضايا الصحة الإنجابية بين الشباب، بيد أن هذه المسائل تعتبر حساسة جداً. |
Presently coordination of HIV and AIDS issues is done under the Ministry of Health which addresses health issues in general. | UN | وتقوم وزارة الصحة حالياً بتنسيق هذه المسائل وهي التي تُعنى بقضايا الصحة بصفة عامة. |
- Campaigns are being carried out to sensitise both primary and secondary school students on Reproductive health issues. | UN | حملات لتوعية تلاميذ مدارس المرحلتين الابتدائية والثانوية بقضايا الصحة الإنجابية؛ |
:: A project to raise health awareness of reproductive health issues targeting more than five governorates. | UN | :: مشروع رفع الوعي الصحي بقضايا الصحة الإنجابية الذي يستهدف أكثر من خمس محافظات. |
:: A project to raise health awareness of reproductive health issues. | UN | :: مشروع التوعية الصحية بقضايا الصحة الإنجابية. |
Several examples of NASA activities that were closely related to terrestrial health issues were presented. | UN | ٢٨- وقُدِّمت عدَّة أمثلة على أنشطة وكالة ناسا التي لها صلة وثيقة بقضايا الصحة على كوكب الأرض. |
The conduct of Livelihood trainings for young women in the rural villages, focusing on income generation with a link to adolescent reproductive and sexual health issues have also continued since the last report. | UN | وتنظيم التدريبات المتعلقة بسبل العيش للشابات في القرى الريفية، التي تركز على إدرار الدخل الذي له علاقة بقضايا الصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين استمر أيضا منذ التقرير السابق. |
On health issues such as tobacco control, WHO plays a prominent role but it needs support from other agencies at the country level. | UN | وفي ما يتعلق بقضايا الصحة من قبيل مكافحة التبغ، تؤدي منظمة الصحة العالمية دورا بارزا بيد أنها تحتاج إلى الدعم من من وكالات أخرى على الصعيد القطري. |
It aims to build the capacity of young people to be activists and educators in their communities, involving them directly in programming to increase young people's knowledge of sexual and reproductive health issues. | UN | ويهدف البرنامج إلى بناء قدرات الشباب ليكونوا ناشطين ومُثقِّفين في مجتمعاتهم المحلية، بما يسمح بإشراكهم بشكل مباشر في عمليات البرمجة من أجل زيادة معرفة الشباب وإلمامهم بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية. |
Although more dynamic than before, civil society's recognition of health issues as human rights issues remains uneven: strong in some countries, tenuous in others, and non-existent in many. | UN | وعلى الرغم من تزايد هذه الدينامية في عمل المجتمع المدني، فإن اعترافه بقضايا الصحة بوصفها من قضايا حقوق الإنسان يظل متفاوتاً: فهو قوي في بعض البلدان، وضعيف في بلدان أخرى، وغير موجود في بلدان عديدة. |
Some information sessions have been held in Primary schools under the authorisation of parents for the attendance of their children on subjects about reproductive health issues. | UN | وقد عُقدت بعض جلسات المعلومات في مدارس ابتدائية، حضرها أطفال بتفويض من والدي كل منهم، ناقشت مواضيع تتعلق بقضايا الصحة الإنجابية. |
Working with the Minister of Health and Education, Her Majesty also undertook a campaign to increase awareness among the armed forces, many of whom are young people, of reproductive health issues. | UN | وقامت جلالة الملكة أيضا، بالتعاون مع وزير الصحة والتعليم، بحملة في صفوف أفراد القوات المسلحة، والكثير منهم شباب، لنشر مزيد من الوعي بقضايا الصحة الإنجابية. |
The Programme of Action is strongly rooted in the view that investing in health and education, respecting a human rights-based approach to reproductive health issues, and empowering women to become full and equal members of society are key actions necessary to bring about global stability and to create improved opportunities for all people. | UN | ويستمد برنامج العمل أصوله بقوة من وجهة النظر التي مفادها أن الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والتقيد بنهج يقوم على حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بقضايا الصحة اﻹنجابية، وتمكين المرأة لتصبح عضوا كاملا مساوية للرجل في المجتمع هي اﻹجراءات الرئيسية اللازمة لتحقيق الاستقرار في العالم وتهيئة فرص أفضل للجميع. |
Communities are being mobilized in Kyrgyzstan to undertake a large-scale information campaign designed to improve awareness of reproductive health issues, particularly the country's recently adopted law on reproductive rights, thus enabling citizens to demand quality reproductive health services. | UN | وتجري تعبئة المجتمعات المحلية في قيرغيزيستان لتنفيذ حملة إعلامية واسعة تهدف إلى زيادة مستوى التوعية بقضايا الصحة الإنجابية، وبالأخص القانون الذي اعتمد مؤخرا في البلاد عن حقوق الإنجاب مما يتيح للمواطنين المطالبة بخدمات جيدة للصحة الإنجابية. |