ويكيبيديا

    "بقطاع الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the energy sector
        
    • to energy
        
    • its energy sector
        
    Greenhouse gas emissions of Annex I Parties in the energy sector, 1990 and 2012 UN انبعاثات غازات الدفيئة بقطاع الطاقة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول،
    I'm a market make in the energy sector. Mostly do arbitrage. Open Subtitles انا اعمل محصل بقطاع الطاقة استطيع تدبر امرى
    There are two main shortcomings in the GATS concerning the energy sector - the classification of services in the sector, which is unclear and creates uncertainty about the coverage of specific commitments, and the effectiveness of market access. UN وهناك عيبان رئيسيان يعتريان هذا الاتفاق فيما يتعلق بقطاع الطاقة: تصنيف الخدمات في القطاع، الذي يفتقر إلى الوضوح ويثير اللبس فيما يتعلق بشمول الالتزامات المحددة، وفعالية سبل الوصول إلى الأسواق.
    Architectural and engineering services, scientific and technical consulting services, construction services, wholesale and retail trade services with respect to fuels and energy equipment, transportation services and several financial services are, among others, the subsectors and sectors that might be relevant to the energy sector. UN فالخدمات المعمارية والهندسية، والخدمات الاستشارية العلمية والتقنية، وخدمات الإنشاء، وخدمات تجارة الجملة وتجارة التجزئة فيما يتعلق بمعدات الوقود والطاقة، وخدمات النقل وعدد من الخدمات المالية هي، ضمن جملة خدمات أخرى، القطاعات الفرعية والقطاعات التي قد تكون وثيقة الصلة بقطاع الطاقة.
    Many Parties expressed the need for both financial resources and technology related to the energy sector. UN 310- وأعرب العديد من الأطراف عن الحاجة إلى كل من الموارد المالية والتكنولوجيا فيما يتصل بقطاع الطاقة.
    Parties reported on three main types of policies and measures affecting the energy sector as a whole. UN 79- أبلغت الأطراف عن أنواع رئيسية ثلاثة من السياسات والتدابير المتعلقة بقطاع الطاقة برمته.
    It should be noted that this does not relate only to the energy sector; but extends to activities relating to curtailing GHG emissions and developing sinks in such other sectors as industry, transport, agriculture, forestry, and urbanization. UN وتنبغي اﻹشارة إلى أن ذلك لا يتصل بقطاع الطاقة فحسب بل يشمل أيضا اﻷنشطة المتصلة بكبح انبعاثات غازات الدفيئة واستحداث مصارف للاستيعاب في قطاعات أخرى من قبيل الصناعة والنقل والزراعة والحراجة والتحضر.
    Issues pertaining to the energy sector, carbon dioxide emissions and consumption of CFCs as well as water and sanitation are high on the policy agenda. UN وتقف على قائمة خطة السياسات المسائل المتعلقة بقطاع الطاقة وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون واستنشاق غازات الاحتباس الحراري وكذلك المياه والصرف الصحي.
    Issues pertaining to the energy sector, carbon dioxide emissions and consumption of CFCs as well as water and sanitation are high on the policy agenda. UN وتقف على قائمة خطة السياسات المسائل المتعلقة بقطاع الطاقة وانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون واستنشاق غازات الاحتباس الحراري وكذلك المياه والصرف الصحي.
    Governments should also strengthen their regulatory role with regard to the energy sector so as to protect the public from exploitation by private-sector players, especially multinational corporations. UN وينبغي للحكومات كذلك أن تعزز الدور التنظيمي فيما يتعلق بقطاع الطاقة من أجل حماية الجهود من استغلال العاملين في القطاع الخاص وبخاصة المؤسسات متعددة الجنسيات.
    (ii) Assist, where appropriate, in the formulation of energy policies, standards and guidelines for the energy sector that are applicable to small island developing States, and enhance national capacity to effectively plan, manage and monitor their energy sectors. UN ' ٢ ' تقديم المساعدة، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، في وضع السياسات والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بقطاع الطاقة التي تنطبق على الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتعزيز القدرة الوطنية على تخطيط قطاعات الطاقة بها وإدارتها ومراقبتها بطريقة فعالة.
    (ii) Assist, where appropriate, in the formulation of energy policies, standards and guidelines for the energy sector applicable to small island developing States, and enhance national capacity to effectively plan, manage and monitor their energy sectors. UN ' ٢ ' تقديم المساعدة، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، في وضع السياسات والمعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بقطاع الطاقة التي تنطبق على الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتعزيز القدرة الوطنية على تخطيط قطاعات الطاقة بها وإدارتها ومراقبتها بطريقة فعالة.
    The extent of the material and financial losses suffered by the energy sector (petroleum and electricity) is reflected mainly in the following areas: UN ويمكن بيان حجم هذه الخسائر المادية والمالية التي لحقت بقطاع الطاقة )النفط والكهرباء(، متمثلة في أهم الجوانب التالية:
    The Secretariat of the Framework Convention on Climate Change and the Business Council for Sustainable Development would organize a meeting in Milan, parallel to the ninth session of the Conference of the Parties, on the important role which the Clean Development Mechanism could play in the energy sector. UN وأعلنت بالإضافة إلى ذلك أن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومجلس المشاريع المعنية بالاضطلاع بتنمية مستدامة سوف ينظمان في ميلانو، أثناء انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، اجتماعا بشأن ذلك الدور الهام الذي تستطيع آلية التمويل النظيفة أن تضطلع به فيما يتصل بقطاع الطاقة.
    11. Acknowledges the progress made in the implementation of the strategic priorities of the Agenda for Change with respect to the energy sector and transport infrastructure as measures supporting peace consolidation and promoting sustainable development; UN 11 - تعترف بالتقدم المحرز في تنفيذ الأولويات الاستراتيجية لبرنامج التغيير، فيما يتعلق بقطاع الطاقة والهياكل الأساسية للنقل، باعتبارها تدابير لدعم توطيد السلام وتعزيز التنمية المستدامة؛
    Lithuania: Information on the effects of policies and measures for the energy sector were provided in terajoules and tons of oil equivalent, rather than CO2 emissions. UN ليتوانيا: قُدﱢمت معلومات عن آثار السياسات والتدابير المتعلقة بقطاع الطاقة بالتيراجولات )٠١٢١ جول( واﻷطنان من مكافئ النفط بدلاً من تقديمها بإنبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Similarly to other sectors, Only those measures that Parties reported as being implemented, or adopted and clearly on track to be implemented in the near future, were included in the analysis of the energy sector.. UN ولم تدرج في التحليل المتصل بقطاع الطاقة سوى التدابير المبلغ عن أنها منفذة أو معتمدة أو في طريقها إلى التطبيق في المستقبل القريب بشكل واضح(13).
    The second stage relates to the transportation of energy, in some cases an undifferentiated segment of maritime transport, but in other cases specific to the energy sector, such as the GATS category of " transportation via pipeline of crude or refined petroleum and petroleum products and of natural gas " . UN وتتعلق المرحلة الثانية بنقل الطاقة، كجزء غير متمايز عن النقل البحري في بعض الحالات، ولكن كجزء خاص بقطاع الطاقة بعينه في حالات أخرى، مثل فئة " نقل النفط الخام أو المكرر أو المنتجات النفطية والغاز الطبيعي عبر خطوط الأنابيب " في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    The Global Framework for Climate Services will provide an opportunity for WMO and partnering agencies to address issues related to user requirements for climate information related to the energy sector, and will identify and, with support from donors and sponsoring agencies, address the observational, research and information and forecast production needs that will serve to improve climate services to the energy sectors. UN وسيوفر الإطار العالمي للخدمات المناخية فرصة سانحة للمنظمة والوكالات الشريكة لمعالجة المسائل المتعلقة باحتياجات مستخدمي المعلومات المناخية ذات الصلة بقطاع الطاقة. وسوف يحدد هذا الإطار احتياجات الرصد والبحوث واحتياجات إعداد المعلومات والتنبؤ بأحوال الطقس التي ستساعد على تحسين الخدمات المناخية المقدمة لقطاعات الطاقة، بحيث يجري بدعم من الجهات المانحة والوكالات الراعية تلبية تلك الاحتياجات.
    The low priority given to energy is due to the major basic investments required and the unsuitability at times of new techniques in relation to local customs. UN ومما يفسر قلة الاهتمام بقطاع الطاقة ضخامة الاستثمارات الأساسية اللازمة، وأحياناً عدم تكيف التقنيات الجديدة مع الاستخدامات المحلية.
    Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. UN وبما أن تيسُّر الحصول على الطاقة بتكلفة معقولة هي المحدِّد المحوري لجهود النمو الاقتصادي والحدّ من الفقر فلا تزال أفريقيا تواجه تحدّيات خطيرة تتعلق بقطاع الطاقة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد