It noted with concern the high rate of sexual violence, including sexual abuse of women of all ages. | UN | ولاحظت بقلق ارتفاع معدل العنف الجنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على النساء من مختلف الفئات العمرية. |
The Committee further notes with concern the high rate of recidivism of child offenders, especially girls. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع معدلات جنوح الجناة الأطفال، لا سيما الفتيات. |
It noted with concern the high number of cases of rape, especially of children, and that the number of proceedings on complaints of rape was still very low. | UN | ولاحظت بقلق ارتفاع عدد حالات الاغتصاب وبخاصة اغتصاب الأطفال، وانخفاض عدد الإجراءات القانونية المتعلقة بشكاوى الاغتصاب. |
It noted with concern the high number of cases of rape, especially of children, and that the number of proceedings on complaints of rape was still very low. | UN | ولاحظت بقلق ارتفاع عدد حالات الاغتصاب وبخاصة اغتصاب الأطفال، وانخفاض الإجراءات القانونية المتعلقة بشكاوى الاغتصاب. |
526. The Committee notes with concern the large number of children who consume drugs and alcohol in the State party. | UN | 526- تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية في الدولة الطرف. |
It noted with concern the rise in the number of persons living in poverty. | UN | ولاحظت بقلق ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعانون من الفقر. |
The Committee notes with concern the high unemployment rate among women and the gender wage gap. | UN | واللجنة تلاحظ بقلق ارتفاع نسبة البطالة في صفوف النساء ووجود فوارق في الأجور بين المرأة والرجل. |
The Committee notes with concern the high unemployment rate among women and the gender wage gap. | UN | واللجنة تلاحظ بقلق ارتفاع نسبة البطالة في صفوف النساء ووجود فوارق في الأجور بين المرأة والرجل. |
While noting the programme on prevention of suicides, the Committee notes with concern the high suicide rate among adolescents. | UN | وهي، إذ تشير إلى برنامج منع الانتحار، تلاحظ بقلق ارتفاع معدل حالات الانتحار في أوساط المراهقين. |
However, the Committee notes with concern the high number of children who are not enrolled in or who drop out of school. | UN | إلا أنها تلاحظ بقلق ارتفاع عدد الأطفال الذين لم يتسجلوا في المدارس أو تركوها. |
It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections among young women. | UN | كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين الشابات. |
It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections (STIs) among young women. | UN | كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين الشابات. |
The Working Group had noted with concern the high number of violent crimes and the sharp rise in the crime rate, two phenomena which might have been partly due to an increase in reporting by citizens who felt more confident to do so in the new situation. | UN | وأضاف أن الفريق العامل لاحظ بقلق ارتفاع عدد الجرائم العنيفة المرتكبة والارتفاع السريع لﻹجرام، وهما ظاهرتان ربما ترجعان إلى كون السكان، بالنظر للحالة الجديدة، أصبحوا أقل ترددا في الاشتكاء إلى الشرطة. |
Brazil also recognized positive steps with regard to women's rights, but noted with concern the high incidence of violence against women, particularly domestic violence. | UN | وأقرت البرازيل أيضاً بالخطوات الإيجابية المتخذة بشأن حقوق المرأة، لكنها لاحظت بقلق ارتفاع معدل العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي. |
It also noted with concern the high incidence of violence against women, in particular domestic violence, and the lack of legal and policy instruments to address it. | UN | كما لاحظت بقلق ارتفاع معدلات العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي، وقلة الأدوات القانونية وأدوات السياسة العامة لمعالجتها. |
32. The Committee notes with concern the high level of unemployment, especially for young women and within ethnic minority groups. | UN | 32 - تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع مستوى البطالة وخاصة لدى الشابات وضمن مجموعات الأقليات العرقية. |
18. The Committee notes with concern the high level of child abuse, in particular sexual abuse. | UN | 18- وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع مستوى الإساءة للأطفال، لا سيما الاعتداء الجنسي. |
The Committee notes with concern the high percentage of acute respiratory infections and that those infections are a leading cause of death among infants and the second leading cause of death among young children. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع نسبة الأمراض التنفسية الحادة وكون تلك الأمراض سبباً رئيساً في وفاة الرضّع، وهي ثاني أهم سبب في وفاة الأطفال الصغار. |
The Committee notes with concern the high number of female-headed families, in particular in the capital, which are particularly vulnerable to poverty. | UN | 58- تلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد الأسر التي تعولها نساء، ولا سيما في العاصمة؛ وهي أسر تعاني بصفة خاصة من الفقر. |
624. The Committee notes with concern the large number of women, particularly indigenous and rural women, who do not have any documentation registering their births and consequently cannot claim nationality and social benefits in the State party. | UN | 624- وتلاحظ اللجنة بقلق ارتفاع عدد النساء اللاتي لا تتوفر لديهن أية مستندات تثبت تسجيل ولادتهن ولا تستطعن بالتالي إثبات جنسيتهن والمطالبة والاستحقاقات الاجتماعية في الدولة الطرف، ولا سيما نساء الشعوب الأصلية والنساء الريفيات. |
Ms. ABAKA said she had noted with concern the rise in the number of women having abortions after the reform of the abortion law. | UN | ١٨ - السيدة أباكا: قالت إنها لاحظت بقلق ارتفاع عدد النساء اللواتي عانين اﻹجهاض بعد إصلاح قانون اﻹجهاض. |