ويكيبيديا

    "بقلق كبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with great concern
        
    • very concerned
        
    • with deep concern
        
    • greatly concerned
        
    • with grave concern
        
    • with particular concern
        
    • particularly concerned
        
    • with considerable concern
        
    • seriously concerned about
        
    We view the ongoing nuclear programme in Iran with great concern. UN إننا ننظر إلى البرنامج النووي الجاري في إيران بقلق كبير.
    That is something that we, along with many countries of the developing world, viewed with great concern. UN وهذا أمر نتطلع إليه مع بلدان عديدة في العالم النامي بقلق كبير.
    Lastly, in Asia, Spain is following with great concern the situation in Afghanistan. UN أخيرا، في آسيا، تتابع اسبانيا بقلق كبير الحالة في أفغانستان.
    Poland is very concerned about that assessment. UN وبولندا تشعر بقلق كبير إزاء ذلك التقييم.
    It is with deep concern that we note that its propagation has not yet been checked. UN ونلاحظ بقلق كبير أن الحد من انتشاره لم يتحقق بعد.
    69. Japan was greatly concerned about the situation of children in countries affected by armed conflict. UN وأكدت أن اليابان تشعر بقلق كبير إزاء حالة الأطفال في البلدان المتضرره من الصراعات المسلحة.
    At the same time, it noted with grave concern that the remaining reservations, which were not only numerous but also substantially important, did not provide a good model for other States parties. UN وفي الوقت ذاته، لاحظت بقلق كبير أن التحفظات الباقية، التي ليست عديدة فحسب بل هي أيضا هامة من حيث المضمون، لا تمثل أسوة حسنة للدول اﻷطراف اﻷخري.
    In this context, the Committee notes with particular concern: UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة بقلق كبير ما يلي:
    Kuwait is following with great concern the conflicts raging in Africa, a continent linked to Kuwait and its people by ties of particular friendship. UN إن الكويت تتابع بقلق كبير حجم الصراعات الدائرة في القارة اﻷفريقية، وهي القارة التي ترتبط بها الكويت وشعبها بعلاقات الصداقة الوثيقة والمميزة.
    Chile has resolutely supported this process from the very beginning and noted with great concern its virtual paralysis. UN وقد أيــدت شيلي هذه العملية بعزم وطيــــد منـــذ بدايتها، ولاحظت بقلق كبير ما أصابها من شلل حقيقي.
    The Council followed with great concern reports of the deteriorating situation in Angola. UN وقد تابع المجلس بقلق كبير التقارير الواردة عن تدهور الحالة في أنغولا.
    However, we have also noted with great concern that large-scale pelagic drift-net fishing is still taking place in some parts of our oceans and seas. UN بيد أننا نلاحظ أيضا بقلق كبير أن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة لا يزال يجري في بعض أنحاء محيطاتنا وبحارنا.
    We witnessed with great concern the acts of violence that shook Haiti recently. UN لقد شهدنا بقلق كبير أفعال العنف التي هزت هايتي مؤخرا.
    Today, I have heard with great concern of a possible breach of the moratorium on nuclear testing by the People's Republic of China. UN واليوم علمت بقلق كبير باحتمال خرق التعهد بوقف التجارب النووية من جانب جمهورية الصين الشعبية.
    In contrast to these positive steps, we view with great concern the tragedy in Rwanda, horrified at its magnitude and at the inability of the international community to contain it. UN وفي تناقض مع هذه الخطوات اﻹيجابية، ننظر بقلق كبير الى المأساة الحاصلة في رواندا، ونشعر بالهلع إزاء حجمها وعجز المجتمع الدولي عن احتوائها.
    " The Security Council is following with great concern the situation as described by the Secretariat in its oral report. UN " ويتابع المجلس بقلق كبير الحالة التي وصفتها اﻷمانة العامة في تقريرها الشفوي.
    I am very concerned that if the situation in Darfur deteriorates further, the number of human rights violations will increase. UN وأشعر بقلق كبير من أن عدد خروقات حقوق الإنسان سيزيد، إذا استمر الوضع في دارفور في التدهور.
    Canada is very concerned about the suffering of both Palestinians and Israelis and deplores all violence. UN إن كندا تشعر بقلق كبير إزاء معاناة كل من الفلسطينيين والإسرائيليين، وتشجب جميع أشكال العنف.
    We note with deep concern that the processes of globalization and liberalization have produced uneven benefits among and within countries and that the world economy has been characterized by slow and lopsided growth and instability. UN ونحن نلاحظ بقلق كبير أن عمليتي العولمة وتحرير التجارة قد حققتا منافع غير متكافئة بين البلدان وفي داخلها، وأن الاقتصاد العالمي قد تميَّز بالنمو البطيء وغير المتوازن وبحالة عدم الاستقرار.
    None the less, my delegation is greatly concerned at the continued Israeli occupation of Palestinian and Arab lands. UN ومع ذلك، يشعر وفد بلدي بقلق كبير إزاء استمرار الاحتلال الاسرائيلي ﻷراض فلسطينية وعربية.
    It notes with grave concern that rents are unaffordably high for a large sector of the population, in particular the disadvantaged and marginalized groups, and that houses are demolished without compensation. UN وتلاحظ بقلق كبير أن الإيجارات مرتفعة جداً بالنسبة إلى عدد كبير من السكان، وخاصة المجموعات المحرومة والمهمّشة، وأن عمليات الهدم تمارس دون تقديم تعويضات.
    The Board noted with particular concern the increasing share of multilateral obligations in the overall debt stock and debt servicing of LDCs. UN ولاحظ المجلس بقلق كبير تزايد نصيب الالتزامات المتعددة اﻷطراف في المقدار الاجمالي للدين وفي خدمة الدين في أقل البلدان نموا.
    Given these factors, in our interactions within the international community, the Marshall Islands is particularly concerned about the following issues. UN ونظرا لتلك العوامل، تشعر جزر مارشال في تعاملنا داخل المجتمع الدولي، بقلق كبير إزاء المسائل التالية.
    However, as the European Union has made clear, we view with considerable concern the decision of the Secretary-General, as part of these cost-saving measures, to suspend payment of all troop reimbursement costs. UN ومع ذلك، وكما أوضح الاتحاد اﻷوروبي، ننظر بقلق كبير إلى قرار اﻷمين العام، كجزء من هذه التدابير، تدابير تقليل التكاليف، بوقف سداد جميع تكاليف القوات.
    We are seriously concerned about the destruction caused by those activities. UN ونشعر بقلق كبير حيال التدمير الناجم عن تلك الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد