74. Children associated with armed forces and groups represent a special category of protected persons under international law. | UN | 74- يمثل الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة فئةً خاصة من فئات الأشخاص المحميين بموجب القانون الدولي. |
The standard operating procedures for handling children formerly associated with armed forces and groups were signed by the Minister of Defence and the Minister of National Security. | UN | ووقع وزراء الدفاع والداخلية ووزير الأمن الوطني إجراءات العمل الموحدة للتعامل مع الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بقوات وجماعات مسلحة. |
Women who have been associated with armed forces and groups, and who are returning to civilian life in the post-conflict context may face greater social barriers, stigmatization and exclusion than men. | UN | فالنساء اللاتي ارتبطن بقوات وجماعات مسلحة، ويعدن إلى الحياة المدنية في سياق فترة ما بعد النزاع قد يواجهن من الحواجز الاجتماعية والوصم والاستبعاد قدراً أكبر مما قد يواجهه الرجال. |
73. Women associated with armed forces and groups have frequently been the victims of human rights violations, in particular sexual violence. | UN | 73- والنساء المرتبطات بقوات وجماعات مسلحة كثيراً ما وقعن ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، ولا سيما العنف الجنسي. |
ILO is currently co-chairing the United Nations sub-group on reintegration, which is responsible for addressing the reintegration needs of children formerly associated with armed forces and groups. | UN | وتشارك المنظمة حاليا في رئاسة فريق الأمم المتحدة الفرعي المعني بإعادة الإدماج الذي يتولى مسؤولية النظر في الاحتياجات المتعلقة بإعادة إدماج الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بقوات وجماعات مسلحة. |
The operational framework employs an inclusive definition of beneficiaries as all children associated with armed forces and groups, rather than using the limited term " child soldier " . | UN | ويستخدم في هذا الإطار تعريف شامل للمستفيدين، باعتبارهم جميع الأطفال مرتبطين بقوات وجماعات مسلحة، بدلا عن استخدام مصطلح ' الأطفال الجنود` المحدود النطاق. |
The MONUC Child Protection Section and UNICEF continue to receive reports of abuses against children formerly associated with armed forces and groups perpetrated by elements from different armed groups and the Congolese armed forces. | UN | وما زال كل من قسم حماية الطفل بالبعثة واليونيسيف يتلقى تقارير عن اعتداءات تقوم بها عناصر من جماعات مسلحة عدة ومن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أطفال كانوا مرتبطين فيما سبق بقوات وجماعات مسلحة. |
1,800 cases of children associated with armed forces and groups were identified in June 2007 and will be verified by UNICEF/UNMIS for their release, demobilization and reintegration | UN | تحددت 800 1 حالة أطفال مرتبطة في حزيران/يونيه 2007 بقوات وجماعات مسلحة، وستتحقق منها اليونيسيف/البعثة لإطلاق سراحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم |
:: In collaboration with the United Nations country team, and UNICEF in particular, conduct of field investigations and assessments of serious abuses against children, including cases of sexual abuse and exploitation, the abduction and/or trafficking of children, the association of children with armed forces and groups, and other violations of children's rights | UN | :: التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف بوجه خاص، في إجراء تحقيقات ميدانية وتقييمات بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك حالات الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي واختطاف الأطفال أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بقوات وجماعات مسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل |
In collaboration with the United Nations country team, and UNICEF in particular, conduct of field investigations and assessments of serious abuses against children, including cases of sexual abuse and exploitation, the abduction and/or trafficking of children, the association of children with armed forces and groups, and other violations of children's rights | UN | التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف بوجه خاص، في إجراء تحقيقات ميدانية وتقييمات بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك حالات الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي واختطاف الأطفال أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بقوات وجماعات مسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل |
In collaboration with the United Nations country team, and UNICEF in particular, conduct of field investigations and assessments of serious abuses against children, including cases of sexual abuse and exploitation, the abduction and/or trafficking of children, the association of children with armed forces and groups, and other violations of children's rights | UN | التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف بوجه خاص، في إجراء تحقيقات ميدانية وتقييمات بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك حالات الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي واختطاف الأطفال أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بقوات وجماعات مسلحة وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل |
P6.d.5 Number and percentage of UNICEF-targeted children associated with armed forces and groups who have been released and reintegrated with their families, and receive appropriate care and services§ | UN | البرنامج 6-د-5 عدد ونسبة الأطفال الذين تستهدفهم اليونيسيف المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة الذين أطلق سراحهم وتم لم شملهم مع أسرهم، ويتلقون رعاية وخدمات مناسبة |
75. Prosecution of commanders who have conscripted, enlisted and used children may help the reintegration of children by highlighting that children associated with armed forces and groups who may have been responsible for violations of human rights and international humanitarian law should be considered primarily as victims, not as perpetrators. | UN | 75- وقد تساعد مقاضاة القادة الذين جنّدوا أطفالاً أو ألحقوهم بقوات وجماعات مسلحة أو استخدموهم على إعادة إدماج الأطفال بالتشديد على ضرورة اعتبار الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة والذين قد يكونون مسؤولين عن انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ضحايا في المقام الأول، لا جُناة. |
P6.d.5 Number and percentage of children associated with armed forces and groups who have been released and reintegrated with their families, and receive appropriate care and services. | UN | البرنامج 6-د-5 العدد والنسبة المئوية للأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة الذين أطلق سراحهم وتم لم شملهم مع أسرهم، ويتلقون رعاية وخدمات مناسبة |
47. A protocol for the release, transfer and protection of children associated with armed forces and groups was signed on 1 July by the Government and my Special Representative. | UN | 47 - وفي 1 تموز/يوليه، وقعت الحكومة وممثلي الخاص على بروتوكول بشأن إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة ونقلهم وحمايتهم. |
The theme of the fifty-second session of the Commission, " Financing for Gender Equality and the Empowerment of Women, " presents an opportunity for addressing the reintegration needs and concerns of girls, who are or have been associated with armed forces and groups, through an empowerment approach. | UN | يتيح موضوع الدورة الثانية والخمسين للجنة، وهو " التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " فرصة لمعالجة احتياجات إعادة الإدماج ودواعي القلق لدى الفتيات المرتبطات أو اللاتي كن مرتبطات، بقوات وجماعات مسلحة، وذلك من خلال نهج تمكيني. |
(a) Encouraging them to provide funding to support the release, return and reintegration of children formerly associated with armed forces and groups into their respective families and communities, with due consideration to the long-term requirements of such programmes; | UN | (أ) يشجعها على تقديم تمويل لدعم عملية إطلاق سراح الأطفال الذين سبق ارتباطهم بقوات وجماعات مسلحة، وإعادتهم وإعادة إدماجهم داخل أسرهم ومجتمعاتهم، مع المراعاة الواجبة للاحتياجات الطويلة الأجل لهذه البرامج؛ |
:: Monitoring and advice to the Government, the African Union and the World Bank/Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme on activities within the National Programme for Demobilization, Reinsertion and Reintegration, including identification, demobilization and support of children associated with armed forces and groups | UN | :: تقديم خدمات الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة والاتحاد الأفريقي وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان المانحة التابع للبنك الدولي بشأن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، بما في ذلك تحديد هوية الأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة وتسريحهم وتقديم الدعم لهم |
40 training sessions on child protection, children associated with armed forces and groups and juvenile justice were held for 479 participants from the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan authorities at the national, state and local levels, comprising social workers, teachers, members of civil society and leaders of non-governmental organizations | UN | 40 دورة تدريبية عن حماية الأطفال، والأطفال المرتبطين بقوات وجماعات مسلحة وعن عدالة الأحداث لفائدة 479 مشاركا من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، والسلطات على المستوى الوطني ومستوى الولايات والمستوى المحلي، وهي تشمل المرشدين الاجتماعيين، والمدرسين، وأعضاء المجتمع المدني، وقادة المنظمات غير الحكومية. |
:: In collaboration with the United Nations country team, and UNICEF in particular, conduct of field investigations and assessments of serious abuses against children, including cases of sexual abuse and exploitation, the abduction and/or trafficking of children, the association of children with armed forces and groups, and other violations of children's rights | UN | :: التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، واليونيسيف بوجه خاص، في إجراء تحقيقات ميدانية وتقييمات بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك حالات الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي، واختطاف الأطفال أو الاتجار بهم أو كلاهما، وإلحاق الأطفال بقوات وجماعات مسلحة، وغير ذلك من انتهاكات حقوق الطفل |