D. Technical Working Group on Statistical databases ... 28 10 | UN | دال الفريـق العامــل التقنـي المعنـي بقواعد البيانات الاحصائية هاء |
This service will be supplemented with other national databases. | UN | وسيجري استكمال هذه الخدمة بقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
In the coming period, FID plans to establish as many links as possible with databases important for its work. | UN | وفي الفترة المقبلة، تعتزم الإدارة إنشاء أكبر عدد ممكن من الوصلات التي تربط بقواعد البيانات الهامة لعملها. |
These are currently being compared with existing databases held by several national and international law enforcement agencies. | UN | وتجري مقارنة هذه المواد بقواعد البيانات الموجودة لدى عدة وكالات وطنية ودولية معنية بإنفاذ القانون. |
Section 152 Infringement of copyright and related rights and database rights | UN | انتهاك حقوق الطبع والحقوق ذات الصلة والحقوق المتعلقة بقواعد البيانات |
The lab are running his DNA against all databases. | Open Subtitles | المختبر يحاول مقارنه دى ان ايه بقواعد البيانات |
Several speakers drew attention to the work of INTERPOL regarding databases and statistical information. | UN | ووجه عدة متكلمين الانتباه إلى عمل الإنتربول فيما يتعلق بقواعد البيانات والمعلومات الإحصائية. |
collection of domestic violence data by means of the capture-recapture method; the data will be extracted by linking existing databases; | UN | :: جمع بيانات العنف العائلي بأسلوب الزيارات المتعددة واستخلاص البيانات عن طريق الربط بقواعد البيانات الموجودة؛ |
This site would at first simply provide links to databases containing relevant information. | UN | وستتمثل مهمة هذا الموقع في البداية في مجرد توفير وصلات بقواعد البيانات التي تتضمن المعلومات ذات الصلة. |
In those States, formal border crossings were often found to be unconnected to central databases. | UN | وفي تلك الدول، كثيرا ما تبين أن المعابر الحدودية الرسمية غير موصولة بقواعد البيانات المركزية. |
This allows images to be geo-referenced to digitalized maps, and the subsequent linking of the standard databases. | UN | وهذا يتيح وضع الصور على الخرائط الرقمية ذات الترميز الجغرافي ، ووصلها بعد ذلك بقواعد البيانات العادية. |
Links to databases are extraordinary resources for research and further study. | UN | وتوفر وصلات الربط الإلكترونية بقواعد البيانات إمكانيات هائلة للبحث وإجراء مزيد من الدراسات. |
Such a system will be linked to other related databases and approved Internet sites. | UN | وسيوصل هذا النظام بقواعد البيانات ذات الصلة والمواقع المقررة على شبكة اﻹنترنت. |
The policy on the Web site was to develop interfaces with existing databases in the languages in which they existed. | UN | وكانت السياسة المتعلقة بموقع الشبكة ترمي إلى إنشاء وصلات بينية بقواعد البيانات القائمة وباللغات التي تتوافر بها. |
databases and classification categories were the last issue discussed. | UN | وكانت النقاط الخاصة بقواعد البيانات وفئات التصنيف هي آخر مسألة جرت مناقشتها. |
In those States, formal border crossings were often found to be unconnected to central databases. | UN | وفي تلك الدول، غالبا ما تكون المعابر الحدودية الرسمية غير مربوطة بقواعد البيانات المركزية. |
Introduction to subscription databases and resources | UN | التعريف بقواعد البيانات والموارد المتاحة بالاشتراك |
It also provides sophisticated data transformation and reporting capabilities in a multi-system database environment. | UN | كما أنها توفر قدرات متقدمة لتحويل البيانات ورفع تقارير في بيئة تتسم بقواعد البيانات المتعددة الأنظمة. |
The Organization is currently developing its database and planning capacities to support career and succession planning. | UN | وتطور المنظمة في الوقت الجاري قدراتها المتعلقة بقواعد البيانات والتخطيط لدعم التخطيط للحياة الوظيفية واﻹحلال. |
This database has been considered reliable compared with other existing databases. | UN | واعتبرت قاعدة البيانات موثوقة بالمقارنة بقواعد البيانات الموجودة اﻷخرى. |
Linked through data bases, these centres would provide institutional support to Member States and training for managers of military enterprises. | UN | وهذه المراكز التي ستربط بقواعد البيانات ستقوم بتوفير الدعم المؤسسي للدول اﻷعضاء والتدريب لمدراء المؤسسات العسكرية. |