ويكيبيديا

    "بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • led by UNDP
        
    • led by the United Nations Development Programme
        
    • the UNDP-led
        
    • UNDP as lead
        
    • leadership of the United Nations Development Programme
        
    The project proposal has been accepted by the UN group, led by UNDP. UN وقبل فريق الأمم المتحدة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترح المشروع.
    The audit was led by UNDP with inputs from UNESCO, UNFPA, UNICEF, UNIDO, FAO and WFP. UN تمت المراجعة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمدخلات من جانب كل من اليونيسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف واليونيدو والفاو وبرنامج الأغذية العالمي.
    61. The second phase of the public sector modernization programme, led by UNDP, started on 1 January. UN 61 - وبدأت في 1 كانون الثاني/يناير المرحلة الثانية من برنامج تحديث القطاع العام، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It will employ an e-recruitment platform as part of an inter-agency initiative led by the United Nations Development Programme that will make it possible to screen and review job applications more quickly. UN وستستخدم برنامجا للتوظيف الإلكتروني في إطار المبادرة المشتركة بين الوكالات بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تتيح فحص واستعراض طلبات العمل بسرعة أكبر.
    This request to UNEP was made as part of the broader Government-led peace and reconciliation initiative in the region, and within the programme framework for improving human development in the Niger delta, led by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد قدم هذا الطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة كجزء من مبادرة سلام ومصالحة أوسع تضطلع بها الحكومة في المنطقة، وفي إطار برنامج لتحسين التنمية البشرية في دلتا النيجر، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    She spoke of recent initiatives around the MDGs including the UNDP-led International Assessment and support provided to over 30 countries in preparing indepth national MDG reports. UN وتحدثت عن المبادرات الأخيرة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها مبادرة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التقييم الدولي والدعم المقدم لأكثر من 30 بلدا لإعداد تقارير وطنية متعمقة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The course clarified the Ministry's mandate in the constitution-making process, explored the way forward and reached an understanding on the assistance to be rendered by a consortium of international partners led by UNDP. UN وأوضحت الدورة مهام الوزارة في عملية صياغة الدستور، واستكشفت سبل إحراز التقدم وتوصلت إلى تفاهم بشأن المساعدة التي ستقدمها مجموعة شركاء دوليين بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    MINUGUA also participated extensively in the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework process led by UNDP. UN كما شاركت البعثة بكثافة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (e) Early Recovery Cluster (led by UNDP): joint environmental recovery assessment in Pakistan; UN (ﻫ) مجموعة الانتعاش المبكر (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): التقييم المشترك للانتعاش البيئي في باكستان؛
    (a) Strengthening institutional capacities and coordination for the implementation of multilateral environmental agreements and country programming (led by UNDP); UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية والتنسيق لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبرمجة القطرية (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    (d) Financial mechanisms, human resources and technology (led by UNDP); UN (د) الآليات المالية والموارد البشرية والتكنولوجيا (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    (e) Monitoring, evaluation and learning system (led by UNDP). UN (ﻫ) نظام الرصد والتقييم والتعلم (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    The rapid needs assessment mission, led by UNDP and involving the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of Civil Defense of the Philippine Government, drafted an early recovery assessment report that proved to be an essential guide to the measures to be taken. UN وقامت بعثة تقييم الاحتياجات السريعة، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبمشاركة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومكتب الدفاع المدني التابع لحكومة الفلبين، بصياغة تقرير عن تقييم للإنعاش المبكر ثبت أنه دليل أساسي للتدابير التي يتعين اتخاذها.
    An integrated early recovery framework, led by UNDP under the early recovery cluster in support of Government efforts, was presented at the international donor conference for rehabilitation and reconstruction in November 2005. UN وطرح إطار عمل متكامل للإنعاش المبكر على نطاق منظومة الأمم المتحدة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار المجموعة المعنية بالإنعاش المبكر دعما لجهود الحكومة في المؤتمر الدولي للمانحين المعني بالتأهيل والتعمير المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    (f) Damage and needs assessment (led by UNDP): in Indonesia, the Maldives and Sri Lanka, and support to the recovery programme in Indonesia following the Central Java earthquake; UN (و) تقييم الدمار والاحتياجات (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ): في إندونيسيا وملديف وسري لانكا وتقديم الدعم لبرنامج الانتعاش في إندونيسيا في أعقاب زلزال جافا الرئيسي؛
    The first joint tender was for cargo insurance services (led by UNDP), and a LTA was put in place in 2012. UN 5 - وكانت أول مناقصة مشتركة لخدمات التأمين على البضائع (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، وأبرم اتفاق طويل الأجل ُنفذ في عام 2012.
    He further outlines the ongoing work of an inter-agency working group led by UNDP in developing principles and guidelines for better use of national capacity in such contexts (ibid., para. 13). UN ويوجز الأمين العام أيضا الأعمال الجارية التي يضطلع بها فريق عامل مشترك بين الوكالات بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع أسس ومبادئ توجيهية من أجل تحسين الاستفادة من القدرات الوطنية في تلك السياقات (المرجع نفسه، الفقرة 13).
    Country-level engagement had highlighted a number of ways in which the United Nations system could be more adaptive to local contexts, draw on South-South exchanges and better coordinate capacity-building initiatives; those lessons were being shaped into principles and guidelines by an inter-agency working group led by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وكانت المشاركة على المستوى القطري سلطت الضوء على عدد من الطرق التي يمكن من خلالها لمنظومة الأمم المتحدة أن تصبح أكثر تكيفا مع السياقات المحلية، وتستفيد من أوجه التبادل بين بلدان الجنوب، وتحسن التنسيق بين مبادرات بناء القدرات؛ وكان العمل جار على بلورة تلك الدروس في شكل مبادئ ومبادئ توجيهية من قبل فريق عامل مشترك بين الوكالات بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Facilitation of implementation of the recommendations of the Joint Assessment Mission (JAM 2000), the Security Assessment Mission (SAM 2002) to the Gali district and the feasibility study mission to the Gali district and adjacent areas of Abkhazia, Georgia, led by the United Nations Development Programme (UNDP) UN تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (تقييم الحالة الأمنية لعام 2002) الموفدتين إلى قطاع غالي وبعثة دراسة الجدوى الموفدة إلى قطاع غالي والمناطق المجاورة لأبخازيا، جورجيا، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    She spoke of recent initiatives around the MDGs including the UNDP-led International Assessment and support provided to over 30 countries in preparing in-depth national MDG reports. UN وتحدثت عن المبادرات الأخيرة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها مبادرة بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل التقييم الدولي والدعم المقدم لأكثر من 30 بلدا لإعداد تقارير وطنية متعمقة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations Mission in the Sudan facilitated the approval of two Immediate Response Facility projects (UNDP as lead) in order to finance a critical disarmament, demobilization and reintegration funding gap in programmes in Abyei ($6.7 million targeting 3,362 ex-combatants and their families, including 300 women and 400 disabled excombatants), and in Eastern Sudan ($1.7 million to disarm, demobilize and reintegrate 850 ex-combatants). UN وساهمت بعثة الأمم المتحدة في السودان في تسهيل التصديق على مشروعين من مشاريع مرفق الاستجابة الفورية (بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) لتمويل فجوة خطيرة في تمويل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في برامج في أبيي (6.7 ملايين دولار تستهدف 362 3 مقاتلا سابقا وأسرهم من بينهم 300 امرأة و 400 من المجندين السابقين ذوي الإعاقة).
    In addition, a collaborative inter-agency procurement initiative on vehicles has been launched under the leadership of the United Nations Development Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت مبادرة شراء تعاونية بين الوكالات تخص المركبات بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد