ويكيبيديا

    "بقية النص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remainder of the text
        
    • rest of the text
        
    • remainder of the expected
        
    • the remainder
        
    • the remaining text
        
    Thus a rather ambitious concept of international crimes is sketched in article 19, but it is barely followed through in the remainder of the text. UN وهكذا جرى في المادة ٩١ رسم مفهوم طموح إلى حد ما للجنايات الدولية، ولكن لم يتواصل العمل به تقريبا في بقية النص.
    The remainder of the text focuses on the State, not on individuals. UN أما بقية النص فتركز على الدولة، وليس على اﻷفراد.
    The remainder of the text covers groundwater resources in general in order to give a more comprehensive picture of this important resource. UN وتغطي بقية النص موارد المياه الجوفية بصفة عامة من أجل إعطاء صورة أكثر شمولا لهذا المورد الهام.
    The process began with the translation of the glossary of the 2008 SNA so as to facilitate the translation of the rest of the text and ensure the application of uniform terminology. UN وبدأت العملية بترجمة مسرد نظام 2008 لتسهيل ترجمة بقية النص وكفالة الاتساق في استخدام المصطلحات.
    He invited the members of the Committee to focus their attention on recommendations 5 and 11, as consensus had already been reached concerning the rest of the text. UN ودعا المتحدث أعضاء اللجنة إلى تركيز انتباههم على التوصيتين 5 و11، حيث إن بقية النص كانت محل اتفاق في الآراء.
    33. Mr. AMOR agreed that the paragraph did not seem to add much and indeed weakened the rest of the text. UN 33- السيد عمر: وافق على أن الفقرة لا تضيف الكثير وأنها تضعف بالفعل بقية النص.
    In expected accomplishment (a), after the words " that address " , replace the remainder of the expected accomplishment with: " sustainable development, taking into account the green growth approach and energy efficiency, information and communications technology, disaster risk reduction and disaster risk management, poverty reduction and infrastructure development " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض بعد عبارة " التي تتناول " عن بقية النص بما يلي: " التنمية المستدامة، مع مراعاة نهج النمو الأخضر والكفاءة في استخدام الطاقة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحد من أخطار الكوارث والتصدي لها، والحد من الفقر وتطوير الهياكل الأساسية " .
    She had noted that there was no reference to " commercial " conciliation in the remainder of the text. UN إذ لاحظت أنه ليس هناك أي إشارة إلى التوفيق " التجاري " في بقية النص.
    The necessity or otherwise of this paragraph will be reconsidered after the remainder of the text has been elaborated. UN )٢( سيعاد النظر في ضرورة إدراج هذه الفقرة بعد الانتهاء من وضع بقية النص.
    The necessity or otherwise of this paragraph will be reconsidered after the remainder of the text has been elaborated. UN )٤( سيعاد النظر في ضرورة إدراج هذه الفقرة بعد الانتهاء من وضع بقية النص.
    I would also like to point out the improper use of the term " Kosovo " throughout the remainder of the text on the follow-up action, which is inconsistent with the Security Council resolution 1244 (1999). GE.07-12153 UN وأود أيضاً الإشارة إلى استعمال غير صحيح لعبارة " كوسوفو " في بقية النص المتعلق بإجراء المتابعة، وهو ما لا يتسق وقرار مجلس الأمن 1244(1999).
    I would also like to point out the improper use of the term " Kosovo " throughout the remainder of the text on the follow-up action, which is inconsistent with the Security Council resolution 1244 (1999). UN وأود أيضاً الإشارة إلى استعمال غير صحيح لعبارة " كوسوفو " في بقية النص المتعلق بإجراء المتابعة، وهو ما لا يتسق وقرار مجلس الأمن 1244(1999).
    In expected accomplishment (b), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancing access to modern energy services for all and energy security, improving water resources management and promoting sustainable urban development " . UN في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر وغيره من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة، وتعزيز إمكانيات حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وتحقيق أمنها، وتحسين إدارة المياه والتنمية الحضرية المستدامة " .
    In expected accomplishment (c), after the word " including " , replace the remainder of the text with: " the application of the green growth approach, resource efficiency, efficient management of energy and water resources, eco-city development and other effective policy initiatives " . UN في الإنجاز المتوقع (ج)، يستعاض بعد عبارة " بما في ذلك " عن بقية النص بما يلي: " تطبيق نهج النمو الأخضر، وكفاءة الموارد، والكفاءة في إدارة موارد الطاقة والمياه، وإقامة مدن إيكولوجية، وغيرها من المبادرات الفعالة في مجال السياسة العامة " .
    38. He supported the proposal by the representative of Colombia concerning the title of the draft article, which would bring it into line with the rest of the text. UN 38- وأيّد اقتراح ممثل كولومبيا المتعلق بعنوان مشروع المادة، والذي من شأنه أن يجعل العنوان يتسق مع بقية النص.
    The rest of the text would appear under the " Remarks " heading. UN ويبدو أن بقية النص يندرج تحت عنوان " تعليقات " .
    The present article only introduces a few changes: the reference to the case in which a State aids or assists another State has been modified in order to refer to an international organization aiding or assisting a State or another international organization; in consequence, certain changes have been made in the rest of the text. UN ولا تدخل هذه المادة إلا بضعة تغييرات: فالإشارة إلى الحالة التي تعين فيها دولة أو تساعد دولة أخرى قد عدِّلت لكي تشير إلى قيام منظمة دولية بتقديم العون أو المساعدة إلى دولة أو منظمة دولية أخرى؛ وبالتالي أُجريت بعض التغييرات في بقية النص.
    Mr. Amor reiterated his view that the Committee should reach agreement on the issue covered in paragraphs 17 to 19 before discussing the rest of the text. UN 51- السيد عمر أعاد الإعراب عن رأيه بأنه يتعين أن تتوصل اللجنة إلى اتفاق حول المسألة التي تغطيها الفقرات 17 إلى 19 قبل بحث بقية النص.
    Several countries also expressed the need to have the text of annex 3, " Changes from the 1993 System of National Accounts " , translated prior to the translation of the rest of the text. UN وأعرب عدد من البلدان أيضا عن رأي مؤدّاه أنه ينبغي ترجمة نص المرفق 3 المعنون " أوجه التغيّر عن نظام الحسابات القومية لعام 1993 " قبل ترجمة بقية النص.
    33. Ms. BOSS (United States of America) suggested that the proposal to use the word " technology " , rather than " a system " , could be left to the drafting group, which would determine whether the change had any implications for the rest of the text. UN ٣٣ - السيد بوص )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: ارتأت أن اقتراح استخدام كلمة " تقنية " بدلا من " نظام " يمكن أن يترك لفريق الصياغة، الذي سيحدد ما إذا كان للتغيير أي آثار على بقية النص.
    In expected accomplishment (a), after the words " that address " , replace the remainder of the expected accomplishment with: " transport and trade facilitation and water, energy and the environment " . UN في الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض بعد عبارة " لتتناول " عن بقية النص بما يلي: " قضايا تيسير النقل والتجارة والمياه والطاقة والبيئة " .
    The Working Group agreed to delete paragraph (a) and to request the drafting group to make such consequential changes to the remaining text as were necessary. UN 110- واتفق الفريق العامل على حذف مشروع الفقرة (أ) وعلى أن يطلب من فريق الصياغة إجراء ما ينتج عن ذلك من تغييرات ضرورية على بقية النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد