This could contribute to practical preparations for the Review Conference to be undertaken in an efficient and timely manner. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم في تحضيرات عملية لمؤتمر الاستعراض المزمع القيام بها بكفاءة وفي حينها. |
Because the long-term sustainability of the peacekeeping system depended on ensuring that countries wishing to contribute to missions had the capacity to do so, reimbursements must be made in an efficient and timely manner. | UN | ونظرا لأن نظام استدامة حفظ السلام في الأمد الطويل تتوقف على التأكد من أن البلدان الراغبة في المساهمة في البعثات قادرة على القيام بذلك، يجب أن تتم عمليات تسديد التكاليف بكفاءة وفي الموعد المحدد. |
37. International trade is based on the efficient and timely circulation and processing of information and documents. | UN | 37- تقوم التجارة الدولية على تعميم المعلومات والوثائق وتجهيزها بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
Both parties showed a high degree of cooperation; communications between UNDOF and both parties were timely and efficient | UN | أظهر الطرفان درجة عالية من التعاون؛ وجرت الاتصالات بين القوة والطرفين بكفاءة وفي الوقت المناسب |
Assistance will be especially required to sensitize the public and to support the timely and efficient distribution of the new currency. | UN | وستكون هناك حاجة للمساعدة بشكل خاص لتوعية الجمهور ولدعم توزيع العملة الجديدة بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
Such prolonged delays in the procurement of necessary supplies and equipment may compromise the ability of missions to carry out their functions efficiently and in a timely manner. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك التأخير المطول في شراء اللوازم والمعدات الضرورية إلى الانتقاص من قدرة البعثة على تنفيذ مهامها بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
" 4. Calls on the Government of Togo, first, to provide the international commission with support and assistance to enable it to perform its task competently and within a reasonable time, and secondly, to take concrete initiatives to enable the competent police and judicial authorities to cooperate fully with the commission; | UN | " 4- تطلب إلى حكومة توغو، أولاً، أن تمد اللجنة الدولية بالدعم والمساعدة لتمكينها من إنجاز مهمتها بكفاءة وفي غضون فترة معقولة، وثانياً، أن تتخذ مبادرات ملموسة لتمكين سلطات الشرطة والسلطات القضائية المختصة من أن تتعاون تعاوناً تاماً مع اللجنة؛ |
Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner, | UN | وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب، |
Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner, | UN | وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب، |
Recognizing the need to provide the secretariat of the Convention with stable, adequate and predictable resources in order to enable it to continue to discharge its responsibilities in an efficient and timely manner, | UN | وإذ تسلم بضرورة تزويد أمانة الاتفاقية بموارد ثابتة وكافية يمكن التنبؤ بها من أجل تمكينها من مواصلة الاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة وفي الوقت المناسب، |
He recalled that the matter had been brought to the attention of the fifteenth Meeting and reiterated that under the current arrangements, the Commission might not be in a position to perform its functions in an efficient and timely manner. | UN | وذكَّر بأن المسألة قد عرضت على الاجتماع الخامس عشر وأكد من جديد أنه وفقا للترتيبات الحالية، قد لا تكون اللجنة في وضع يمكنها من أداء مهامها بطريقة بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
On behalf of the Bureau, let me express our high appreciation to all facilitators and delegations who actively participated in negotiations and contributed to the efficient and timely completion of the work of the Second Committee. | UN | وأود باسم المكتب أن أعرب عن أسمى تقديرنا لجميع الميسـِّـرين والوفود الذين شاركوا بنشاط في المفاوضات وأسهموا في إتمام أعمال اللجنة الثانية بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
First, expert groups should be able to carry out their work in an efficient and business-like atmosphere; open-ended participation by observers could affect this working environment. | UN | أولهما، أنه ينبغي أن تتمكن أفرقة الخبراء من الاضطلاع بأعمالها بكفاءة وفي جو بناء وجدّي؛ وقد تؤثر مشاركة المراقبين المفتوحة على جو العمل هذا. |
Efforts should continue to facilitate timely and efficient utilization of aid. | UN | وينبغي مواصلة الجهود من أجل تسهيل اﻹفادة من المعونة بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
We urge the Government of Ukraine in collaboration with EBRD, to take all necessary measures to assist in timely and efficient implementation of these programmes and projects within the agreed frameworks. | UN | ونحث حكومة أوكرانيا على التعاون مع البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير من أجل اتخاذ كافة التدابير اللازمة للمساعدة على تنفيذ هذه البرامج والمشاريع بكفاءة وفي الوقت المحدد داخل الأطر المتفق عليها. |
However, while those arrangements had made it possible for investigations to be carried out in a timely and efficient manner, they had subjected the investigators to a variety of short-term postings. | UN | غير أنه ، وإن كانت هذه الترتيبات مكَّنت من إجراء التحقيقات بكفاءة وفي حينها فقد عرَّضت المحققين لعدد من التعيينات القصيرة الأجل. |
The Fourth Review Conference also recalled the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons. [IV.VI.4, III.VI.4] | UN | كما ذكّر المؤتمر الاستعراضي الرابع بالمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير المتعلقة بإمكان استخدام مثل هذه الأسلحة. [IV.VI.4؛ III.VI.4] |
To enable the Court to fulfil its task, it is necessary that the Court be provided with adequate resources, so that it can respond efficiently and in a timely manner to the expectations of States that submit their disputes to it for settlement. | UN | وسعيا إلى تمكين المحكمة من الوفاء بمهمتها، من الضروري تزويدها بالموارد الكافية حتى يتسنى لها الاستجابة بكفاءة وفي الوقت المناسب لتوقعات الدول التي ترفع منازعاتها إلى المحكمة لتسويتها. |
How is it possible to ensure that the Council is regularly updated on these issues and better prepared to respond efficiently and in a timely manner to them? What could be the role of the Secretariat in increasing awareness on these issues? | UN | كيف يمكن أن تكفل موافاة المجلس بصفة منتظمة بالمعلومات المستكملة بشأن هذه المسائل وأن يكفل له أن يكون أفضل تأهبا للتصدي لها بكفاءة وفي التوقيت المناسب؟ وما هو الدور الممكن للأمانة العامة في زيادة الوعي بشأن هذه المسائل؟ |
To ensure that the meetings of the Executive Board are conducted efficiently and in a business-like atmosphere and, at the same time, to facilitate participation of observers: | UN | 33- لضمان سير اجتماعات المجلس التنفيذي بكفاءة وفي جو عملي، وفي نفس الوقت، لتسهيل مشاركة المراقبين، سيتم مايلي: |
" The Security Council welcomes the First General Elections for the President and Members of the House of Representatives of the Autonomous Region of Bougainville held from 20 May through 9 June 2005, and considers that they were competently and transparently conducted, as noted by the International Observer Team. | UN | " يرحب مجلس الأمن بإجراء أول انتخابات عامة لانتخاب الرئيس وأعضاء مجلس النواب في منطقة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك في الفترة من 20 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه 2005، ويرى أنها أجريت بكفاءة وفي شفافية، حسب ما أشار إليه فريق المراقبين الدوليين. |