ويكيبيديا

    "بكل صدق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • honestly
        
    • sincerely
        
    • wholeheartedly
        
    • in all honesty
        
    • sincere
        
    • in all sincerity
        
    • truly
        
    • with sincerity
        
    • with full sincerity by
        
    • Honest
        
    • faithfully
        
    Now, honestly, did you ever think you'd actually finish the damn thing? Open Subtitles يجب أن تعترف بكل صدق هل كنت تظن انك تستطيع انهاءه؟
    I honestly didn't think he was capable of admitting the existence of another human being, let alone loving one. Open Subtitles بكل صدق أنا لا أعتقد أنه قادر على الإعتراف بوجود إنسان آخر ناهيكِ عن الوقوع بغرام احدهم
    Faced with this situation, I sincerely did not know what to do. UN وفي مواجهة هذه الحالة، فإنني بكل صدق لم أعرف ماهية العمل الذي يتعين القيام به.
    Therefore, we wholeheartedly invite the Security Council to foster its involvement in the conflict-resolution process in Abkhazia, Georgia. UN لذا ندعو مجلس الأمن بكل صدق إلى تعزيز مشاركته في عملية تسوية الصراع في أبخازيا، جورجيا.
    I tell you, in all honesty, that what is happening on the ground is the complete opposite. UN وأقول لكم بكل صدق بان ما يحصل على الواقع هو عكس ذلك تماما.
    It is my sincere hope that these States will further their efforts to be transparent about their nuclear arsenals. UN وآمل بكل صدق أن تواصل هذه الدول الجهود التي تبذلها توخياً للشفافية في الأمور المتصلة بترساناتها النووية.
    I therefore believe that it is important for us, as Presidents, nations or delegates, to tell the truth in all sincerity about these economic problems, which are not exclusive to Bolivia, North America or South America. UN ولذلك أعتقد أنه من الهام لنا، بوصفنا رؤساء، أو دولا، أو ممثلين، أن نقول الحقيقة بكل صدق عن هذه المشاكل الاقتصادية التي ليست حكرا على بوليفيا، وأمريكا الشمالية، أو أمريكا الجنوبية.
    And honestly, I would give you a thousand dollars just to use your sink. Open Subtitles بكل صدق , سأدفع ألف دولار من أجل أستخدام مغسلتك
    And you honestly just couldn't see me being a detective? Open Subtitles وأنت بكل صدق لم تكن تستطيع أن تراني أصبح محقق؟
    honestly, I should just start dealing again. Open Subtitles بكل صدق, أظن بأنه علي أن أبدأ بالمتاجره مجدداً
    Can you honestly look me in the eye and say you are not happy that he found out? Open Subtitles هل تنظر إلى بكل صدق وتخبرني أنك لم تفرح لمعرفته ؟
    Please, this is all a colossal mistake. I honestly have no idea what you're talking about. Open Subtitles أرجوكم, هذا كان خطأً فادحاً بكل صدق لا أعرف عمّاذا تتحدثون؟
    I sincerely look forward to the success of that satellite launch and I also hope that the Security Council will not take issue with that launch. UN وأنا أتطلع بكل صدق إلى نجاح إطلاق ذلك الساتل، كما يحدوني الأمل في ألا يجعل مجلس الأمن موضوعا من ذلك الإطلاق.
    I sincerely hope that the same support will be given to my successor. UN وأتمنى بكل صدق أن يتاح الدعم نفسه لخلفي.
    We sincerely appreciate his strong commitment and determination to overcome the impasse in the CD. UN إننا نقدر بكل صدق التزامه وعزمه الأكيد على تخطي مأزق مؤتمر نزع السلاح.
    We ask all partners to continue to support this effort wholeheartedly. UN ونطلب من الشركاء أن يواصلوا دعم هذا المسعى بكل صدق.
    We wholeheartedly support the League's efforts to end the bloodshed in Syria. UN ونحن ندعم بكل صدق جهود الجامعة الرامية إلى وقف سفك الدماء في سوريا.
    Japan held UNIDO in high esteem and supported its mandate wholeheartedly. UN وأضاف أن اليابان تكّن لليونيدو تقديرا كبيرا وتدعم ولايتها بكل صدق.
    But I do say, in all honesty, our patience is really frayed at this stage. UN ولكنني أبين بكل صدق أن صبرنا قد نفذ حقاً في هذه المرحلة.
    It is therefore my sincere honour and pleasure to welcome you all to the general debate. UN ولذا فإنه يشرفني بكل صدق ويسرني أن أرحب بكم جميعا في الجمعية العامة.
    It was a promise made in all sincerity, Open Subtitles لقد كان وعدا قطع بكل صدق
    At these hearings, I encourage a truly interactive dialogue and active participation. UN أحث، خلال جلسات الاستماع هذه، على التحاور بكل صدق والمشاركة بكل نشاط.
    Accordingly, the Government gave top priority to building national unity and made peace overtures to all armed groups with sincerity and goodwill. UN ولذا، أعطت الحكومة الأولوية القصوى لبناء الوحدة الوطنية وقدمت عروض سلام إلى جميع الجماعات المسلحة بكل صدق وحسن نية.
    Respect for this diversity must, as the Prime Minister remarked, be embraced with full sincerity by the international community if we are to enjoy a more prosperous world in which all communities have a full share. UN ويجب على المجتمع الدولي، كما لاحظ رئيس وزراء تايلند، أن يحترم هذا التنوع بكل صدق إذا كنا نريد أن ننعم بالعيش في عالم أكثر رخاءً يكون فيه لجميع المجتمعات نصيب كامل.
    I mean, to be Honest, I didn't even know if I was gonna see you again, and then you turn up on my doorstep like... Open Subtitles اعني بكل صدق لم أكن أعلم انني سأراكِ مرة أخرى ثم أراكِ مرة أخرى امام باب منزلي كما لو أن الأمر
    The States that were members of the Council had a responsibility to implement the legal instruments in question as faithfully as possible. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء في المجلس مسؤولية تطبيق الصكوك القانونية المعنية بكل صدق ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد