I'm not going out if I can't wear my arrow proudly. | Open Subtitles | لن أخرج, إن لم أستطع أن أظهر السهم بكل فخر |
Go forth proudly to wherever your king may send you. | Open Subtitles | اذهبوا بكل فخر لاي مكان الملك قد يرسلكم اليه. |
Ten years ago, we gathered in Palermo, a city that has proudly shaken loose the murderous grip of the Cosa Nostra mafia. | UN | قبل عشر سنوات، اجتمعنا بمدينة باليرمو، التي أضعفت بكل فخر القبضة الفتاكة لمافيا كوزا نوسترا. |
And to think, I once wore that title with pride. | Open Subtitles | وأعتقد، وأنا ارتدى مرة واحدة هذا اللقب بكل فخر. |
But if you're serious about being a filmmaker, you're gonna need to learn to present your movies with pride. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز. |
In our darkest hour, we can stand erect with proud, up-Thrust bosoms. | Open Subtitles | في أحلك الأوقات كنا نستطيع الوقوف بكل فخر و صدورنا مرفوعة |
In San Francisco, my country proudly sat among the Organization's founders. | UN | وفي سان فرانسيسكو، جلس بلدي بكل فخر بين مؤسسي هذه المنظمة. |
Although we have proudly set out unprecedented achievements, we have yet to face the challenges ahead. | UN | ومع أننا حققنا بكل فخر إنجازات لا مثيل لها، ما زال يتعين علينا أن نواجه التحديات الماثلة أمامنا. |
The terrorist organization Hamas, which proudly claimed responsibility for the attacks of the past week and which operates openly from Palestinian Authority territory, has promised that such attacks will continue. | UN | وقد توعدت منظمة حماس الإرهابية، التي ادعت بكل فخر مسؤوليتها عن الهجمات التي وقعت في الأسبوع الماضي والتي تعمل علانية من أراضي السلطة الفلسطينية، بمواصلة هذه الهجمات. |
But we can proudly say that we are also the contemporaries of President Nelson Mandela, whose generosity, whose wisdom of the heart made this miracle possible. | UN | ولكن باستطاعتنا أن نقول بكل فخر أننا نعاصر أيضا عهد الرئيس نيلسون مانديلا الذي بفضل سخائه وحكمته تحققت هذه المعجزة. |
You were in a loving, long-term relationship with a man who served proudly and capably in the United States military. | Open Subtitles | ولكن من المحتمل أن تسير الحقيقة لقد كنت في علاقة حب طويلة الأمد مع رجل خدم بكل فخر واقتدار |
And so without further ado, the Rain Theater proudly continues that great tradition in this very special matinee performance of "The robbery." | Open Subtitles | و لذلك و بدون تأخير مسرح راين بكل فخر يتابع التقليد العظيم في هذا العرض الصباحي الخاص جدا |
What so proudly we hailed At the twilight's last gleaming? | Open Subtitles | ♪ عن الذي نبتهج بهِ بكل فخر في لمعان الشفق الأخير؟ ♪ |
It is with pride that I congratulate and extend a warm welcome to our Pacific Island neighbour Tuvalu into the United Nations family. | UN | وأهنئ بكل فخر جارتنا توفالو من جزر المحيط الهادئ، على الانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة وأرحب بها بحرارة. |
We acknowledge the significance of these contributions with pride. | UN | إننا نعتــرف بكل فخر بأهمية هذه اﻹسهامات. |
Gabon can state with pride that it is dedicated to the peaceful conduct of its relations with all the components of the international community. | UN | وتستطيع غابون أن تؤكد بكل فخر تمسكها أنها ملتزمة بالسلوك السلمي في علاقاتها مع جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
But, it is with pride that I unveil this noble statue today. | Open Subtitles | لكنني بكل فخر سأزيح الستار عن هذا التمثال النبيل اليوم. |
descending a grand spiral staircase, as Winston waits at the bottom, weeping with pride, holding your new belt. | Open Subtitles | تنازلي درج حلزوني كبير، كما ينتظر وينستون في الجزء السفلي، يبكي بكل فخر واعتزاز، عقد الحزام الجديد الخاص بك. |
Facedown on the credenza, while the photo of your charming children is displayed with pride. | Open Subtitles | وجهها موضوع لأسفل على المنضدة في حين أن صورة أطفالك الرائعين تعرضها بكل فخر |
I am proud to say that the Tribunal, with the General Assembly's support, is tirelessly striving to fulfil those hopes. | UN | وأقول لكم بكل فخر إن المحكمة، بدعم من الجمعية العامة، تسعى جاهدة دون كلل لتحقيق تلـك الآمال. |
I mean, look at you, wearing your reading glasses around your neck, all proud. | Open Subtitles | اقصد , انظري لكِ, ترتدي نظارة القراءة حول عنقك ,بكل فخر. |
I am comfortable enough to finally say that I am a proud, unashamed, active... | Open Subtitles | أنا مرتاح كفاية لأقول لكم أني بكل فخر وبلا خجل نَشِط |