ويكيبيديا

    "بكل مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • each project
        
    • per project
        
    Jiangsu did not submit specific information relating to each project. UN ولم تقدم جيانغسو أية معلومات محددة فيما يتعلق بكل مشروع.
    Detailed estimates, which govern expenditures of each project, are finalized at the time the allotments are issued. UN ويجري الانتهاء من التقديرات المفصلة التي تحكم النفقات المتعلقة بكل مشروع وقت إصدار المخصصات.
    On the basis of these documents, the Board adopted recommendations concerning each project submitted to it. UN واستنادا إلى هذه الوثائق، اعتمد المجلس توصيات تتعلق بكل مشروع من المشاريع التي رفعت إليه.
    Created macros in Excel to model the year-to-date (YTD) revenues associated with each project based on various pricing methods UN :: توجيه تعليمات حوسبية من برنامج إكسل لوضع نماذج لإيرادات السنة ذات الصلة بكل مشروع استنادا إل مختلف طرق التسعير
    - Avg. co-financing mobilized per project UN - متوسط التمويل المشترك المعبأ بكل مشروع
    The remaining 50 per cent would have been released at the end of the respective maintenance period for each project. UN أما نسبة ال50 في المائة المتبقية فكان سيفرج عنها في نهاية فترة الصيانة الخاصة بكل مشروع.
    Executing agencies are required to submit a half-yearly progress report and an expenditure report for each project. UN ومطلوب إلى الوكالات المنفذة أن تقدم تقريرا مرحليا نصف سنوي وتقريرا عن النفقات خاص بكل مشروع.
    It also points out that the reported success in the implementation of quick-impact projects results from the fact that the Mission has adopted a different approach of disbursing grants, instead of reporting on actual expenditures related to each project. UN وهي تشير أيضا إلى أن النجاح المذكور في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر ناتج عن أن البعثة قد اعتمدت نهجا مختلفا في صرف المنح، بدلا من الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بكل مشروع.
    It also points out that the reported success in the implementation of quick-impact projects results from the fact that the Mission has adopted a different approach of disbursing grants, instead of reporting on actual expenditures related to each project. UN وهي تشير أيضا إلى أن النجاح المذكور في تنفيذ مشاريع الأثر السريع ناتج عن أن البعثة قد اعتمدت نهجا مختلفا في صرف المنح، بدلا من الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بكل مشروع.
    It should be noted, however, that the quality of output is not necessarily dependent upon the consulting firm alone, but also on the particular staff assigned to each project and the managerial skills in the firm. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن نوعية المخرجات لا تعتمد بالضرورة على شركة الاستشارة وحسب، وإنما أيضا على الموظفين المكلّفين بكل مشروع والمهارات الإدارية المتوفرة لدى الشركة.
    Apart from a breakdown of the amounts allegedly owed in respect of each project, it provided no other information or evidence in its original claim submission. UN وفيما عدا تحليل تفصيلي للمبالغ التي يزعم أنها مستحقة فيما يتصل بكل مشروع من المشاريع، فهي لم تقدم أي معلومات أخرى أو أدلة في مطالبتها الأصلية.
    During the reporting period, the Centre was able to strengthen its human resource capacity through building into project proposals the staffing requirements for each project. UN وفي سياق الفترة المستعرضة، تمكن المركز من تعزيز قدراته في مجال الموارد البشرية من خلال إدراج متطلبات التوظيف المتعلقة بكل مشروع في المقترحات المشاريعية.
    In making its recommendation, the Panel has taken into account that it is unable to determine how much work, if any, the Consortium would have had to perform during the maintenance period for each project. UN وقد راعى الفريق في توصياته أنه لا يستطيع أن يحدد حجم العمل الذي كان من المحتمل أن يؤديه الكونسورتيوم أثناء فترة الصيانة الخاصة بكل مشروع.
    The entry for each project mentioned on that site included a summary of its objectives, impact and rate of implementation. UN وتحتوي التقارير المتعلقة بكل مشروع التي يتضمنها هذا الموقع على إشارة إلى الأهداف المتوخاة ووصفا للأثر الذي تتركه المشاريع وتقييما بالأرقام لما حققته من نتائج.
    Under the circumstances, performance indicators will have to be project-specific, chosen selectively and directly linked to the expected results of each project. UN وسيتعين في ظل الظروف الحالية أن تكون مؤشرات تقييم اﻷداء خاصة بكل مشروع وأن يتم اختيارها بصفة انتقائية وأن تكون مرتبطة مباشرة بالنتائج المرجوة من كل مشروع من المشاريع.
    Agreements with implementing partners should clearly establish their duties and responsibilities with regard to each project, in the interests of improved financial control. UN وينبغي أن تحدد الاتفاقات المبرمة مع الشركاء المنفذين واجباتهم ومسؤولياتهم بصورة واضحة فيما يتعلق بكل مشروع وذلك من أجل مراقبة مالية أفضل.
    It has also continued to maintain its human resources capacity by including in its project proposals the staffing requirement for each project. UN وهو مستمر أيضا في الحفاظ على قدرته من الموارد البشرية عن طريق إدراج احتياجات التوظيف الخاصة بكل مشروع في المقترحات المقدمة بشأن المشاريع.
    It has continued to maintain its human resources capacity by building into project proposals the staffing requirements for each project. UN وهو مستمر في الحفاظ على قدرته من الموارد البشرية عن طريق إدراج احتياجات التوظيف الخاصة بكل مشروع في المقترحات المقدمة بشأن المشاريع.
    UNDP maintained data as to the audit costs of each project and formulated a draft revision regarding the funding of audit costs which was in the process of being reviewed. Additional guidance was provided to country offices as to how to analyse the information related to the audit costs. UN التعليق - يحتفظ البرنامج الإنمائي ببيانات تتعلق بتكاليف مراجعة الحسابات الخاصة بكل مشروع وقد قام بإعداد مشروع تنقيح بشأن تمويل تكاليف مراجعة الحسابات التي كانت جارية وقت إعداد هذا التنقيح، وبتوفير توجيه إضافي للمكاتب القطرية فيما يتعلق بكيفية تحليل المعلومات ذات الصلة بتكاليف مراجعة الحسابات.
    Follow up the differences noted between the advances outstanding according to the audit reports and the general ledger and implement measures and controls in all country offices and at headquarters to reconcile advances and expenditure per project on a regular basis UN متابعة الفروق التي لوحظت بين السلف المستحقة السداد حسب تقارير مراجعة الحسابات ودفتر الأستاذ العام، وتنفيذ تدابير وضوابط في جميع المكاتب القطرية وفي المقر لتسوية السلف والنفقات المتعلقة بكل مشروع بشكل منتظم
    478. In paragraph 258, the Board recommended that UNFPA take steps to follow up the differences noted between the advances outstanding according to the audit reports and the general ledger and implement measures and controls in all country offices and at headquarters to reconcile advances and expenditure per project on a regular basis. UN 478 - في الفقرة 258، أوصى المجلس بأن يتخذ الصندوق خطوات لمتابعة ما لوحظ من فروق بين السلف غير المسددة، وفقا لتقارير مراجعة الحسابات ودفتر الأستاذ العام، وأن يطبق مقاييس وضوابط في جميع المكاتب القطرية والمقر للتوفيق بشكل منتظم بين السلف والنفقات فيما يتعلق بكل مشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد