Ugh, I just feel like I'm being pulled back into this version of me when I was, like, 12 and furious and invisible and mute. | Open Subtitles | أشعر أنني أُسحَب الى نسخة منّي عندما كنتُ بعمرِ ال 12 وغاضبة وغير مرئية و بكماء |
Yeah, because she wouldn't be able to make that call. She's deaf and mute. | Open Subtitles | أجل، لأنه لم يكن بإمكانها إجراء هذه المكالمة لأنها بكماء وصماء |
The girl wasn't a peasant, or a mute. Both her parents were university professors. | Open Subtitles | لم تكن الفتاة فلاحة ولا بكماء والداها كانا أساتذة بالجامعة |
Your gods are made with human hands and are deaf, dumb and blind. | Open Subtitles | إن آلهتكم صنعت بأيدي البشر وهي صماء بكماء عمياء |
You find dumb kids with nothing to lose, kids that you can indoctrinate, kids like the one that just came within a few tendons of decapitating himself. | Open Subtitles | تعثر على أطفال بكماء ولا شيئ ليخسرونه أطفال يمكنك تلقينهم أطفال كالذي جاء في غضون بضع دقائق |
The African media’s response to the massacres and rapes in Darfur has been equally muted. Once again, African readers are being shortchanged, remaining dependent on foreign reportage in order to grasp the enormity of what is transpiring. | News-Commentary | لقد كانت استجابة أجهزة الإعلام الإفريقية للمذابح والسلب والنهب في دارفور استجابة بكماء على نفس القدر. ومرة أخرى، يتعرض القارئ الإفريقي للخداع، ويظل معتمداً على التقارير الصحافية الأجنبية لكي يدرك مدى بشاعة ما يحدث. |
Or if you couldn't, you could give her a pill that could either fix it or make her a mute. | Open Subtitles | وإذا لم تقدري، ستعطينها أقراص لمعالجته أو جعلها بكماء |
The butcher buys an apartment where the daughter grows up to be mute. | Open Subtitles | الجزار يشتري شقة حيث تكبر إبنته لتكون بكماء. |
You might be mute, but you're not deaf, right? | Open Subtitles | ربما أنت بكماء و لكنك لست صماء أليس كذلك ؟ |
About a woman that's been mute from birth, and then she discovers that... she's able to speak the language of manatees. | Open Subtitles | عن إمرأة بكماء منذ ولادتها، وبعد ذلك تكتشف بأنها... باستطاعتها تكلم لغة عجول البحر |
This is what my life has come to: Trying to meet a mute. | Open Subtitles | هذا ما آلت إليه حياتي، البحث عن بكماء |
But thankfully sister-in-law's completely mute. | Open Subtitles | لكن بفضل من الله زوجة أخي بكماء تماما |
So, deaf mute, huh? | Open Subtitles | إذاً، بكماء صماء؟ |
They are such poor dumb creatures, and I have heard it said that they are blind and deaf! | Open Subtitles | إنها حيوانات مغفلة و سمعت أنها بكماء و خرساء |
God, if you're going to be dumb, you better be tough. | Open Subtitles | إله , اذا كنت تريد الذهاب لتكون بكماء , كنت أفضل أن يكون صعبا. |
Poor dumb creatures, with no memory of the half-life of their human existence never touching in the flesh. | Open Subtitles | مخلوقات بكماء مسكينة، بلا ذكرى لنصف كِيان حياتهم الآدمية. لم يتلامسوا أبداً جسد لجسد ٍ. |
Let God speak to you Himself, since I am dumb. | Open Subtitles | دعي الرب يحدثكِ بنفسه, بما أنني بكماء. |
You know, my only regret is I won't be around... when that shoddy new equipment blows up in their big, dumb faces. | Open Subtitles | كما تعلمون ، أسفي الوحيد هو أنا لن يكون في جميع أنحاء... عندما يكون ذلك غير المطابقة للمواصفات المعدات الجديدة يفجر في وجوههم ، بكماء كبيرة. |
Perhaps God makes you dumb... | Open Subtitles | لربما جعلكِ الرب بكماء.. |
So I have to sell cheese all my life because I don't get the chance to be deaf? | Open Subtitles | اذا هل علي ان ابيع الجبن طوال حياتي لانه لم تسنح لي الفرصه بأن اكون بكماء ؟ |