We'll call you from the tarmac with our ETA. | Open Subtitles | سنتصل بك من مدرج المطار لنخبرك بموعد الوصول. |
Do I sound like I am calling you from club fed? | Open Subtitles | أيبدو لك أني أتصل بك من نادي للبنك الإحتياطي ؟ |
Why'd you hang up on me when I called you from my father's phone? | Open Subtitles | لماذا أقفلت الخط في وجهي حين اتصلت بك من هاتف أبي؟ |
I'm proud of you for standing up for what you want. | Open Subtitles | أنا فخورة بك من أجل النهوض والدفاع عن ما تريدين |
When your wife has to use a cell phone to call you from the room in your own house, your house is too big. | Open Subtitles | حينما تستخدم زوجتك هاتفاً لتتصل بك من غرفة بمنزلك عليك أن تعرف بأن منزلك كبيراً. |
I'll call you from the car for the play-by-play. | Open Subtitles | سأتصل بك من السيارة للعب عن طريق اللعب. |
I'll call you from the airport. You see what I have to put up with? | Open Subtitles | . سأتصل بك من المطار هل ترين حجم مصيبتي؟ |
I need you to pick up the phone when I call you from college. | Open Subtitles | أحتاجك أن تلتقط الهاتف عندما أتصل بك من الكلية |
Zevlos didn't call you from his regular cell phone this morning'cause he has a separate line just for you. | Open Subtitles | لم يتصل بك من هاتفه المعتاد هذا الصباح لأن لدي خط منفصل لك |
He will leave his penis in you from when it's hard to when it shrinks, because that is what guys are wont to do. | Open Subtitles | هو سوف يترك قضيبه بك من لحظة انه منتصب الى لحظة ان يرتخي لإن هذا مايحب الشباب ان يقوموا به |
I'm going to point out that if I'd trusted you from the beginning, | Open Subtitles | بالاشارة الى ذلك , بانه اذا وثقت بك من البدايه |
Once your snap is saved whoever calls you from this phone... | Open Subtitles | بمجرد أن يتم حفظ صورتك، مَن يتصل بك من هذا الهاتف.. |
She call you from a pay phone so you wouldn't suspect anything. | Open Subtitles | تتصل بك من هاتف عمومي حتى لا تشك بأي شيء |
- I've never been more proud of you for anything in your life. | Open Subtitles | لن أكون أكثر فخراً بك من أجل لا شيء في حياتي |
And the Pinkertons seem never to have heard of you. | Open Subtitles | و وكالة بينكرتون يبدو أنها لم تسمع بك من قبل |
How about you come back with us and you explain why nobody at the CIA has ever fucking heard of you? | Open Subtitles | لماذا لا تعود معنا؟ ولك أن تشرح لماذا لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية لم يسمع بك من قبل ؟ |
I assume this is someone from your box of letters. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل. |
It's taking away some of your power from the book. | Open Subtitles | ومن اخذ بعض من الطاقة الخاصة بك من الكتاب. |
- Hello. - Hey! So, what brings you out this way? | Open Subtitles | مرحباَ حسناَ ما الذي جاء بك من هذا الطريق ؟ |
Well, I've never heard of you, never laid eyes on you. Who hired you? | Open Subtitles | لم أسمع بك من قبل ولم أراك كذلك، من عَينك؟ |
Sir, I was patched through to you by a CTU sub-channel. | Open Subtitles | سيدي، لقد اتصلت بك من خلال قناة اتصال فرعية بالوحدة |
I throw you off this roof, you die, but you also die if I fall back off myself. | Open Subtitles | لو ألقيت بك من فوق هذا السطح تموتي، لكنك أيضًا تموتين في حال ألقيتُ بنفسي. |
You were surrounded by your band of merry men when I told you about the meet. | Open Subtitles | كنت محاطا من قبل الفرقة الخاصة بك من الرجال مرح عندما قلت لك عن اللقاء. |