official communiqué of the 4266th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4266 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4276th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4276 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4281st meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4281 لمجلس الأمن |
It reports that family members, despite their efforts, have not been provided with any official communication from the National Security Agency or any other body justifying the legal basis on which the petitioners are being detained. | UN | ويفيد بأن أفراد الأسرة، رغم جهودهم، لم يتلقوا أي بلاغ رسمي من وكالة الأمن الوطني أو أي هيئة أخرى يوضح السند القانوني لاحتجاز الملتمسين. |
Nationals could be prosecuted only for offences committed abroad as permitted by existing treaties, in one case, and in another case on the basis of either a complaint by the victim or his or her legal successors or official denunciation by the authority of the country where the offence had been committed. | UN | ولا يجوز في إحدى الحالات ملاحقة الرعايا قضائيًّا على الجرائم المرتكَبة في الخارج إلاَّ وفق ما تسمح به المعاهدات القائمة، ويجوز ذلك في حالة أخرى إمَّا بناء على شكوى من الضحية أو خُلفائها القانونيين أو بناء على بلاغ رسمي من سلطات البلد الذي ارتُكبت فيه الجريمة. |
official communiqué of the 4297th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4297 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4338th (closed) meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة المغلقة 4338 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4206th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4206 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4226th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4226 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4228th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4228 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 5770th (closed) meeting of the SecurityCouncil | UN | بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 5770 (المغلقة) |
official communiqué of the 4286th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن جلسـة مجلس الأمن 4286 |
official communiqué of the 4132nd meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي عن الجلسة 4132 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4183rd meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي عن الجلسة 4183 لمجلس الأمن |
official communiqué of the 4198th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 4198 |
At the end of the meeting, an official communiqué was issued. | UN | وفي نهاية الجلسة تم إصدار بلاغ رسمي. |
The verbatim record of this meeting was issued as document S/PV.4467, and the official communiqué of the closed meeting was issued as document S/PV.4468. | UN | وتم إصدار المحضر الحرفي لهذه الجلسة بوصفه الوثيقة S/PV.4467، وصدر بلاغ رسمي عن الجلسة المغلقة بوصفه الوثيقة S/PV.4468. |
official communication dated 31 December 2009 from the Financial Intelligence Unit of Andorra | UN | بلاغ رسمي مؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 صادر عن وحدة الاستخبارات المالية في أندورا |
In September 2011, an official communication was sent to the Government of the Syrian Arab Republic reporting systematic human rights violations committed by the Syrian authorities, including enforced disappearances. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، وُجه إلى حكومة الجمهورية العربية السورية بلاغ رسمي عن انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان ارتكبتها السلطات السورية، بما في ذلك الاختفاء القسري. |
Nationals could only be prosecuted for offences committed abroad as permitted by existing treaties, in one case, and in another case on the basis of either a complaint by the victim or its legal successors or official denunciation by the authority of the country where the offence was committed. | UN | ولا يجوز في إحدى الحالات ملاحقة الرعايا قضائياً بشأن الجرائم المرتكَبة بالخارج إلا وفق ما تسمح به المعاهدات القائمة، وفي حالة أخرى إما بناء على شكوى مقدَّمة من الضحية أو خُلفائها القانونيين أو بناء على بلاغ رسمي من سلطات الدولة التي ارتُكبت فيها الجريمة. |
Official COMMUNIQUE of the 4210th meeting of the Security Council | UN | بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4210 لمجلس الأمن |
58. On 7 November 1994, Reuters reported that the Ministry of Culture and Islamic Guidance had prohibited pen-pal clubs, which were, according to an official release by the Ministry, regarded as a tool used by Western culture to undermine Islamic and family values, chiefly among young people. | UN | ٨٥- جاء في برقية لوكالة رويتر في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أن وزير الثقافة والتوجيه الاسلامي منع جمعيات اﻷصدقاء بالمراسلة التي اعتبرها، وفقا لما جاء في بلاغ رسمي صادر عن تلك الوزارة، أداة للهجوم الثقافي الغربي لنسف القيم الاسلامية والعائلية، وخاصة بين الشباب. |