Families with children can also take advantage of the opportunity to take out an interest-free loan. | UN | ويمكن للأسر التي لها أطفال أن تستفيد من فرصة الحصول على قرض بلا فوائد. |
The Country Policy and Institutional Assessment (CPIA) rating of good governance performance is the major determinant in the allocation of interest-free credits and Association grants to eligible countries. | UN | وتعد تقديرات دليل تقييم السياسات والمؤسسات القطرية بشأن الحكم الرشيد هي المحدد الرئيسي للمخصصات من القروض والمنح المقدمة بلا فوائد من المؤسسة إلى البلدان المؤهلة. |
The Government endeavoured to foster business growth by providing subsidies, interest-free loans and guarantees for bank loans to start-up companies. | UN | وتسعى الحكومة إلى دعم نمو الأعمال التجارية بتقديم إعانات وقروض بلا فوائد وضمانات للقروض المصرفية اللازمة للشركات الوليدة. |
I'm going to ask the board for an interest-free loan to set up a new company. | Open Subtitles | سأطلب قرض بلا فوائد من المجلس لإنشاء شركة جديدة. شركة اخرى؟ |
396. The Arts Council of Wales promotes sales of works of art to individuals from public and commercial galleries using the Principality Collector plan Scheme, an interest free credit scheme. | UN | 396- ويشجع مجلس فنون ويلز بيع الأعمال الفنية للأفراد من الجمهور وصالات العرض التجارية باستخدام نظام Principality Collector، وهو نظام للإقراض بلا فوائد. |
Within the total of the planned funds in the budget for 2003, grants without interest and social welfare allowances account for 34.64 per cent. | UN | وضمن مجموع الأموال المقررة في الميزانية لعام 2003، تمثل المنح بلا فوائد وإعانات الرعاية الاجتماعية نسبة 34.64 في المائة. |
They also need equal access to job opportunities on the labour market and to microcredits or interest-free loans in order to venture into self-employment. | UN | وهم بحاجة أيضا إلى الحصول على فرص العمل بشكل متكافئ في سوق العمل، وإلى الحصول على القروض البالغة الصغر، أو قروض بلا فوائد بغية دخول سوق العمل الحر. |
In some cases, the law authorizes the Government to extend interest-free or low-interest loans to the project company to lower the project’s financing cost. | UN | ٧٣- يخول القانون الحكومة، في بعض الحالات، صلاحية تقديم قروض بلا فوائد أو بفائدة مخفضة الى شركة المشروع لتقليل تكلفة تمويل المشروع. |
The Office was not a development agency and could not fund large-scale projects, but it could offer farmers low-interest or interest-free loans to enable them to grow alternative crops. | UN | والمكتب ليس وكالة إنمائية وليس بوسعه تمويل مشاريع ضخمة ولكنه يستطيع أن يزود المزارعين بقروض منخفضة الفوائد أو بلا فوائد لتمكينهم من زراعة محاصيل بديلة. |
60. The resources of the World Bank are primarily provided on the basis of interest-free credits or loans. | UN | ٠٦ - وتقدم موارد البنك الدولي بصفة أساسية على أساس ائتمانات أو قروض بلا فوائد. |
Travel advances should not be treated as permanent interest-free loans; UNICEF should ensure strict adherence to the rules to avoid abuses. | UN | وهو يرى أنه لا ينبغي اعتبار هذه السلف قروضا بلا فوائد لمدة غير محددة؛ إذ ينبغي لليونيسيف أن تحرص على الالتزام الدقيق بالقواعد لتفادي التجاوزات. |
Let me loan it to you, interest-free. It's not a problem. | Open Subtitles | دعيني أقرضك , لا مشكلة إنها بلا فوائد |
Despite the positive results achieved, it was very regrettable that the host country had not offered the United Nations an interest-free loan for the project, which was the least it could have done to express its thanks for the considerable benefits it derived from the Organization's presence in its territory, as well as those that it would derive from the implementation of the project itself. | UN | وبالرغم من النتائج الإيجابية التي تحققت، فمما يؤسف له للغاية أن البلد المضيف لم يقدم للأمم المتحدة قرضا بلا فوائد للمشروع، وذلك أقل شيء كان يمكن أن يفعله للإعراب عن شكره للفوائد الضخمة التي يجنيها من وجود المنظمة في أراضيه بالإضافة إلى الفوائد التي يجنيها من تنفيذ المشروع نفسه. |
Depending on the accounting rules to be followed, some interest-free loans provided by public agencies can be recorded as revenue in the project company’s accounts, with loan payments being treated as deductible costs for tax and accounting purposes. | UN | وبحسب القواعد المحاسبية التي ستتبع يمكن تسجيل بعض القروض المقدمة بلا فوائد من جانب الوكالات العامة باعتبارها من العوائد في حسابات شركة المشروع مع معاملة المبالغ المدفوعة من القروض باعتبارها تكاليف قابلة للخصم لﻷغراض الضريبية والمحاسبية. |
It extends low-interest or interest-free loans to start a business, and offers consultations with experts, including lawyers, to such women if they are having difficulties in running a business. | UN | وهي تقدم لهن قروضا بلا فوائد أو بفائدة منخفضة من أجل اقامة منشآت تجارية ، وتتيح لمثل هؤلاء النساء اذا واجهن صعوبات في ادارة اﻷعمال التجارية استشارات مع خبراء ، بما في ذلك محامون . |
It also extends interest-free loans from the agricultural improvement fund and the coastal fisheries improvement fund to support group activities for women and the aged in agricultural and fishing villages. | UN | كما تقدم قروضا بلا فوائد من صندوق التحسين الزراعي وصندوق تحسين مصائد اﻷسماك الساحلية لدعم اﻷنشطة الجماعية للنساء والمسنين في القرى الزراعية وقرى صيد اﻷسماك . |
121. Under the Law for the Welfare of Mothers with Dependents and Widows, the Government provides interest-free or low-interest loans to fatherless families and widows for setting up a business, schooling or other purposes. | UN | ١٢١- وبموجب قانون رعاية اﻷمهات المعيلات واﻷرامل، تقدم الحكومة قروضا بلا فوائد أو قروضا بفوائد متدنية لﻷسر اللطيمة ولﻷرامل ﻹنشاء مشروع تجاري، أو لدفع رسوم الدراسة أو ﻷغراض أخرى. |
In some cases, the law authorizes the Government to extend interest-free or low-interest loans to the project company to lower the project’s financing cost. | UN | ٢٣ - يخول القانون الحكومة ، في بعض الحالات ، صلاحية تقديم قروض بلا فوائد أو بفائدة مخفضة الى شركة المشروع لتقليل تكلفة تمويل المشروع . |
65. Bearing those precedents in mind, for the purpose of the present report it is anticipated that financing would follow the 1951 model of an interest-free loan, to be repaid through the regular programme budget over a period of 25 to 30 years. | UN | 65 - ومع وضع تلك السوابق في الحسبان، فإن من المتوقع لأغراض هذا التقرير أن يكون التمويل على غرار النموذج المتبع في عام 1951 وهو الحصول على قرض بلا فوائد يسدد من الميزانية البرنامجية العادية على مدى فترة تتراوح بين 25 و 30 عاما. |
These major benefits - corresponding to 50% of all support given to individual persons or private firms that create employment - may be in free funding or loans without interest rates. | UN | 224- ويمكن أن تكون هذه المنافع الرئيسية التي تمثل ما يصل الى 50 في المائة من مجموع الدعم المقدم الى الأفراد أو الشركات الخاصة التي توجد العمالة على هيئة تمويل مجانى أو قروض بلا فوائد. |