The current death toll is estimated at 500, and over 100,000 people are estimated to have been displaced and left homeless. | UN | وتقدر الخسائـــر الحالية فــي الأرواح بـ500 قتيل، ويقدر أن أكثر من 000 100 شخص تم تشريدهم وتركوا بلا مأوى. |
In Gaza, 10 per cent of the population was now homeless. | UN | وفى غزة، أصبح 10 فى المائة من السكان بلا مأوى. |
Tens of thousands are still missing; hundreds of thousands have lost all their possessions and been rendered homeless. | UN | فلا يزال مئات الآلاف في عِداد المفقودين؛ وقد فقد مئات الآلاف جميع ممتلكاتهم وأصبحوا بلا مأوى. |
Actually, half of the homeless population is now women, okay? | Open Subtitles | في الواقع، نصف السكان بلا مأوى الآن النساء، حسنا؟ |
If she was homeless and black, your head might explode. | Open Subtitles | إذا كانت بلا مأوى و الأسود، رأسك قد تنفجر. |
In the city there are millions of homeless people. | Open Subtitles | في المدينة هناك الملايين من الناس بلا مأوى |
Two of them were runaways. One was a homeless guy. | Open Subtitles | إثنان منهم كانا هاربين و الثالث رجلٌ بلا مأوى |
I told them I'd be homeless. But they didn't even care. | Open Subtitles | قلت لهم أنني سأكون بلا مأوى ولكنهم لم يهتموا حتى |
Because I have a cat in my trunk, and he's homeless. | Open Subtitles | لأنه لدى قطة فى العربة و لقد أصبحت بلا مأوى |
A drunk homeless guy that we should have booked eight hours ago! | Open Subtitles | مخمور بلا مأوى كان يجب علينا حجزه منذ ثمان ساعات مضت |
A drunk homeless guy that we should have booked eight hours ago! | Open Subtitles | مخمور بلا مأوى كان يجب علينا حجزه منذ ثمان ساعات مضت |
You always helped the needy, gave homes to the homeless. | Open Subtitles | كنت دائماً تساعد المحتاجين وتساعد البيوت التي بلا مأوى |
A dollar for a homeless vet. Come on, little man. | Open Subtitles | دولار من أجل رجل بلا مأوى هيا أيها الشاب |
They're the homeless family that grandma introduced me to. | Open Subtitles | إنهم عائلة بلا مأوى ، عرفتّني عليهم جدتي |
Or you can wander around the streets with homeless people and teenage | Open Subtitles | أو يمكنك التجول في الشوارع مع الناس بلا مأوى وسن المراهقة |
There are some really poignant shots of homeless people. | Open Subtitles | أجل هُناك لقطات مؤثرة حقًا لأشخاص بلا مأوى |
The devastating earthquake in Haiti last year killed hundreds of thousands and left a staggering 20 per cent of the population homeless. | UN | فالزلزال المدمر الذي ضرب هايتي في العام الماضي قتل مئات الآلاف وترك 20 في المائة من السكان بلا مأوى. |
More than 444,000 houses were damaged, leaving about 200,000 people homeless and hundreds of thousands more in badly damaged homes. | UN | وأصيب أكثر من 000 444 منزل بأضرار، مما ترك قرابة 000 200 شخص بلا مأوى ومئات الآلاف الآخرين في منازل مصابة بأضرار بالغة. |
The widespread destruction rendered thousands of people homeless. | UN | وقد خلّف التدمير الواسع النطاق الآلاف من الناس بلا مأوى. |
For example, in British Columbia, HPS funding is being used to purchase property and construct a facility that will serve women and children who are homeless or at-risk of homelessness. | UN | ففي كولومبيا البريطانية، مثلاً، يُستخدم التمويل المقدم في إطار الاستراتيجية لشراء ممتلكات وإقامة مرفق عليها لخدمة المشردين من النساء والأطفال أو الذين يُخشى أن يصبحوا بلا مأوى. |
One million people are in desperate need of humanitarian assistance, and three million are without shelter. | UN | وهناك مليون شخص في حاجة ماسة إلى مساعدة إنسانية، وثلاثة ملايين بلا مأوى. |
Humanitarian situation UNHCR estimates that the overall level of displacement within Kosovo is still at 210,000 people as renewed displacement in some areas has been offset by an increased rate of return in others. However, very few do not have shelter. | UN | تقدر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن المستـوى العـام للمشرديـن في كوسوفا لا يزال ٠٠٠ ٢١٠ شخص حيث قوبلت الزيادة المتجددة للمشردين في بعض المناطق بزيادة معدل العودة في مناطق أخرى، وقليلون فقط هم بلا مأوى. |