ويكيبيديا

    "بلا مقابل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free of charge
        
    • for free
        
    • for nothing
        
    • gratis
        
    • unrequited
        
    • without charge
        
    • pro bono
        
    • No charge
        
    • free of cost
        
    • for no pay
        
    • ex gratia
        
    • loan
        
    Unfortunately, despite the efforts of the United Nations, few accommodation sites have been identified by either Government for use free of charge. UN ومما يؤسف له أنه على الرغم من جهود الأمم المتحدة، وفرت الحكومتان عددا ضئيلا من مواقع الإقامة لاستخدامها بلا مقابل.
    The prevalence of tuberculosis is low in Mauritius, and all cases are investigated and treated free of charge. UN أما السل فهو قليل الانتشار في موريشيوس وتخضع جميع حالات الإصابة به للتحري والعلاج بلا مقابل.
    It has assumed control of warehouses in Mawşil and Kirkuk, which have been renovated and made available free of charge by the Government of Iraq. UN فقد تولى البرنامج اﻹشراف في الموصل وكركوك على المخازن، التي جددتها حكومة العراق وأتاحتها بلا مقابل.
    You're the one doing him a favor, boarding four horses for free. Open Subtitles أنت من تسدينه صنيعاً إذ تؤوين له أربع خيول بلا مقابل
    Say Rack does know, he won't tell you for nothing. Open Subtitles لنقل بأن راك يعرف إنه لن يخبرك بلا مقابل
    Preliminary indications are that the use of gratis personnel has declined further. UN وتشير الدلائل اﻷولية إلى استمرار تراجع استخدام الموظفين المقدمين بلا مقابل.
    This deficit would have been much larger had it not been tempered by an inflow of $16.3 billion in unrequited transfers. UN ولو لم يخفف هذا العجز بالتدفقات إلى الداخل بمبلغ ١٦,٣ بليون دولار في شكل تحويلات بلا مقابل لزاد كثيرا عن قيمته الحالية.
    But, hey, I'm still offering my professional services free of charge. Open Subtitles ,لكن, لازلت أعرض خدماتي الإحترافية بلا مقابل
    :: The same rights of both spouses in respect of ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN :: نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
    27. Contraceptives had always been free of charge and dispensed on the basis of the physician's advice. UN 27- وأضافت أن موانع الحمل تقدم دائماً بلا مقابل وتوزع على أساس المشروع الطبي.
    They also had full rights to primary health care and education in Croatia, and to secondary health care in the event of life-threatening problems, free of charge. UN ولهن أيضا الحق الكامل في الحصول على الرعاية الصحية اﻷولية والتعليم في كرواتيا، وفي الحصول على الرعاية الصحية الثانوية في حالة حدوث مشاكل مهددة للحياة، وذلك بلا مقابل.
    The memorandum provided that the Ministry would construct and make available free of charge a building for the use of the University on a portion of land leased without charge by the Tokyo Metropolitan Government to the University. UN ونصت المذكرة على أن تتولى الوزارة تشييد المبنى وإتاحة استخدام الجامعة له بالمجان على قطعة أرض مؤجرة للجامعة بلا مقابل من جانب إدارة منطقة طوكيو الكبرى.
    The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration. UN نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة
    A Crisis Pregnancy Agency had been opened in 2001, and general practitioners provided family planning services free of charge to those who had a card for free general medical services. UN وافتُتِحَت في عام 2001 وكالة معنية بطوارئ الحمل، وهناك أطباء يُقَدِّمون خدمات متصلة بتنظيم الأسرة بلا مقابل لِحَمَلة بطاقة الخدمات الطبية العامة المجانية.
    uh, when, if you ask serena, i bet she'd do that for you right now, free of charge. Open Subtitles عندما تسألين سيرينا ... أراهن أنها فعلت ذلك لكِ الآن بلا مقابل
    You tell jokes for free that cost us $40 in gas, okay? Open Subtitles انت تلقي النكت بلا مقابل هذا يكلفنا 40 دولار من اجل الوقود
    When it comes to spiritual guidance, I'm quite happy to give it out for free. Open Subtitles حين يتعلّق الأمر بالنصح الروحيّ، يسرّني أن أسديه بلا مقابل
    If you think I'm going to spill my secrets for nothing, your hubris is as offensive as my former cellmate's grooming habits. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أنّي سأبوح بأسراري بلا مقابل غرورك مزعج كاعادات النظافة الشخصيـة لرفيق زنزانتي السابق
    Look, if we don't get the money, then all this will have been for nothing. Open Subtitles أنظر أذا لم نحصل على المال سيكون كل هذا بلا مقابل
    The phasing out of gratis personnel would require transitional arrangements that would minimize disruption and loss of expertise. UN وسيتطلب الاستغناء عن الموظفيــن المقدميــن بلا مقابل وضع ترتيبات مؤقتة للحد من الارتباك وفقد الدراية الفنية.
    So I'm suppose to give you your father's prescription gratis, huh? Open Subtitles وهل من المفترض ان امنحك علاج والدك بلا مقابل ؟
    I'm here, as you already seem to know, because of one small, unrequited indiscretion, Open Subtitles أنا هنا، وأنت يبدو بالفعل أنك تعرف. بسبب طيش شباب صغير بلا مقابل
    Since 1993, Turkmenistan has provided its citizens, without charge, with gas, electricity, water, table salt, medical care and educational opportunities. UN وتزود تركمانستان مواطنيها، منذ عام 1993، بالغاز والكهرباء ومياه الشرب وملح الطعام وبالرعاية الطبية والفرص التعليمية، بلا مقابل.
    It was some nothing little pro bono thing. Open Subtitles لم يكن بالشيء المهم كان عملاً بلا مقابل.
    Well, I just saved the world, the whole planet, for about the million time, No charge. Open Subtitles حسنا لقد أنقذت العالم بأسره للمره المليون بلا مقابل حاسبيني إن وددت الإحتفاظ بالملابس.ورابطة العنق
    Two fixed-wing aircraft were provided free of cost to UNIKOM by the Government of Switzerland until the end of 1994. UN ٣٠ - قدمت حكومة سويسرا للبعثة طائرتين ثابتتي الجناحين بلا مقابل حتى نهاية عام ١٩٩٤.
    Ship them all back but first make them built a wall along the border for no pay. Open Subtitles ترحيلكم إلى دياركم ولكن بعد أن تشيّدوا سياجاً على طول الحدود بلا مقابل.
    It observed that, although the right to assistance on humanitarian grounds is a remedy under the law, such assistance is granted by a minister on the basis of purely humanitarian criteria, and not on a legal basis, and is thus ex gratia in nature. UN ولاحظت اللجنة أنه بالرغم من أن الحق في الحصول على مساعدة لأسباب إنسانية هو سبيل انتصاف بموجب القانون، إلا أن هذه المساعدة يمنحها الوزير استناداً إلى معايير إنسانية بحتة وليس على أساس قانوني، وهي تشكل على هذا النحو معروفاً يُسدى بلا مقابل.
    a In addition, one gratis staff member at the P-4 level on non-reimbursable loan has been contributed for the biennium 1996-1997. UN )أ( باﻹضافة إلى ذلك، تمت المساهمة بخدمات موظف عامل بلا مقابل على أساس اﻹعارة بدون رد التكاليف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد