ويكيبيديا

    "بلدانه الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its member countries
        
    • member states
        
    Since the WTO agreements had been in effect, the Bank had been seeking to upgrade the institutional and human resource capacity of its member countries in fields relating to those agreements. UN وبين أنه، منذ بدء نفاذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية، ما برح المصرف يسعى إلى رفع سوية قدرة مؤسسات بلدانه الأعضاء وقدرة مواردها البشرية في ميادين متصلة بهذه الاتفاقات.
    The European Union has been focusing on the issue of illegal trade in its member countries and working towards building collaborative approaches towards its containment. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يركز على قضية التجارة غير المشروعة في بلدانه الأعضاء ويعمل على وضع نهُج تشاركية من أجل كبحها.
    This draft legislation fully meets the requirements of the European Union concerning the legislation of its member countries. UN ومشروع التشريع المشار إليه يراعي بشكل كامل شروط الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتشريعات بلدانه الأعضاء.
    A decision to grant observer status for WAEMU in the General Assembly would support its member countries in their subregional integration efforts as well as in the process of promoting sustainable peace and development in West Africa. UN ومن شأن قرار منح الاتحاد مركز المراقب في الجمعية العامة أن يدعم بلدانه الأعضاء فيما تبذله من جهود التكامل على الصعيد دون الإقليمي، وكذلك في عملية تعزيز السلام والتنمية المستدامين في غرب أفريقيا.
    The European Union should attend to its own affairs and eliminate such contemporary forms of racism as racial discrimination, xenophobia and ill-treatment of minorities within its member states. UN ومن الحري بالاتحاد الأوروبي أن يهتم بشؤونه, وأن يقوم لدي بلدانه الأعضاء بالقضاء علي الأشكال المعاصرة للعنصرية, التي تتمثل في التمييز العنصري وكراهية الأجانب وإساءة معاملة الأقليات.
    At the international level, the Group of Twenty-four on International Monetary Affairs and Development has continued to strengthen its work among its member countries. UN وعلى الصعيد الدولي، قام فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية بمتابعة تعزيز عمله بين بلدانه الأعضاء.
    The European Union announced the plan by its member countries to increase their trade-related aid to developing countries to an annual Euro1 billion starting in 2010, more than doubling their current Euro400 million. UN وأعلن الاتحاد الأوروبي عن عزم بلدانه الأعضاء على زيادة مساعداتها المتصلة بالتجارة المقدمة إلى البلدان النامية لتبلغ بليون يورو سنويا اعتبارا من عام 2010، وهو ما يربو على ضعف مقدارها الحالي البالغ 400 مليون يورو.
    The Asian Development Bank, in collaboration with its member countries and IRRI, celebrated the Year in November at its headquarters, with the participation of policymakers in the region. UN واحتفل مصرف التنمية الآسيوي، بالتعاون مع بلدانه الأعضاء والمعهد الدولي لبحوث الأرز، بالسنة الدولية للأرز في تشرين الثاني/نوفمبر في مقره، وشارك في الاحتفال صانعو السياسات في المنطقة.
    46. Ms. Carné de Trécesson (France), speaking on behalf of the European Union, said that she decidedly supported the draft resolution submitted by one of its member countries. UN 46 - السيدة كارنيه دي تريسيسون (فرنسا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي فقالت إنها تؤيد قطعا مشروع القرار الذي قدمه أحد بلدانه الأعضاء.
    29. The Panel is funded by regular contributions from its parent organizations, WMO and UNEP, the UNFCCC and voluntary contributions by its member countries. UN 29 - يمول الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من خلال مساهمات عادية من منظمتيه الأم، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، ومن خلال تبرعات من بلدانه الأعضاء.
    23. At the global level, the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs and Development (Group of 24) continued its work aimed at strengthening cooperation among its member countries in their preparation for negotiations on monetary and financial issues within the framework of the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and other bodies. UN 23 - على الصعيد العالمي، واصل فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية (فريق الـ 24) عمله الرامي إلى تعزيز التعاون بين بلدانه الأعضاء في سياق أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بالمسائل النقدية والمالية في إطار صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والهيئات الأخرى.
    As part of its overall efforts to foster economic and social development, and with a view to developing and promoting the human resources of its member countries and Muslim communities in non-member countries, IsDB has launched and funded Scholarship Programs for Muslim students in cooperation with duly registered and officially approved, counterparts and organizations established specifically for this purpose in member countries. UN 3 - وفي إطار الجهود العامة التي يبذلها المصرف لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وسعيا منه إلى تطوير وتشجيع الموارد البشرية في بلدانه الأعضاء وللمسلمين من سكان بلدان أخرى ليست أعضاء فيه، أطلق المصرف ومول برامج لتقديم منح دراسية للطلاب المسلمين بالتعاون في ذلك مع جهات مناظرة مسجلة وفقا للإجراءات المرعية، ومرخص لها من السلطات الرسمية، ومنظمات يتم إنشاؤها في البلدان الأعضاء خصيصا لهذه الغرض.
    The European Community was the largest contributor to the United Nations Development Programme (UNDP) basket fund (7.5 million euros), in addition to the contributions made by its member countries. The international community should strive to ensure that the election met international standards, but it was also important to focus on the potential polarization of political dialogue in the post-election period. UN والاتحاد الأوروبي هو أكبر مساهم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سلة الأموال المشتركة التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (7.5 مليون يورو)، بالإضافة إلى المساهمات المقدمة من بلدانه الأعضاء وينبغي أن يسعى المجتمع الدولي إلى كفالة تحقق المعايير الدولية في الانتخابات ولكن من المهم أيضاً التركيز على الاستقطاب المحتمل في الحوار السياسي في فترة ما بعد الانتخابات.
    In particular, the World Bank utilizes a diagnostic tool, the Country Procurement Assessment Report (CPAR), to assist its member countries in analysing their procurement policies and procedures. Attachment 1 to the CPAR lists the elements constituting a well-functioning public procurement system, which overlap with or complement those listed in article 9, paragraph 1, of UNCAC. UN والبنك الدولي، على وجه الخصوص، يستخدم أداة تشخيصية، هي التقرير القُطري لتقييم المشتريات، لمساعدة بلدانه الأعضاء على تحليل سياساتها وإجراءاتها في مجال المشتريات.() وتَرد في المرفق الأول للتقرير قائمة بالعناصر المكوِّنة لنظام اشتراء عمومي حسن الأداء، وهي عناصر تتداخل مع العناصر المذكورة في الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو تكمِّلها.
    For the first time in its history, the very continuance of the European project is at stake. And yet the behavior of the EU and its most important member states has been irresolute and dithering, owing to national egotism and a breathtaking absence of leadership. News-Commentary للمرة الأولى في تاريخ المشروع الأوروبي تصبح قدرته على البقاء على المحك. ورغم ذلك فإن سلوك الاتحاد الأوروبي وأغلب بلدانه الأعضاء المهمة كان متردداً مرتعشا، بسبب الأنانية الوطنية وغياب الزعامة.
    25. The West African Economic and Monetary Union (UEMOA) assisted three member states (Benin, Burkina Faso and Niger) in obtaining funding from the European Union for the implementation of a regional park programme, which will be extended to Togo. UN 25 - وساعد الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا ثلاثة من بلدانه الأعضاء (بنن وبوركينا فاسو والنيجر) في الحصول على تمويل من الاتحاد الأوروبي لتنفيذ برنامج منتزهات إقليمي، من المقرر التوسع فيه ليشمل توغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد