ويكيبيديا

    "بلدان اتحاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Union countries
        
    • countries of the
        
    • the countries of
        
    • Union and
        
    The problems of mercenary activities, especially in conflicts in the Mano River Union countries, need to be addressed. UN وينبغي معالجة المشاكل المتعلقة بأنشطة المرتزقة، لا سيما في الصراعات الدائرة في بلدان اتحاد نهر مانو.
    The problems of mercenary activities, especially in conflicts in the Mano River Union countries, need to be addressed. UN وينبغي معالجة المشاكل المتعلقة بأنشطة المرتزقة، لا سيما في الصراعات الدائرة في بلدان اتحاد نهر مانو.
    In West Africa, ECOWAS has played an important role in facilitating the end of the conflict in the Mano River Union countries. UN وفي غرب أفريقيا، كان للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دور هام في تسهيل إنهاء الصراع في بلدان اتحاد نهر مانو.
    Worsening political developments in the Mano River Union countries, as evidenced by the prevailing situation in Côte d'Ivoire, could affect the achievement of certain aspects of the Mission's mandate, especially those related to security. UN ومن الممكن أن تؤدي التطورات السياسية التي تسوء في بلدان اتحاد نهر مانو، كما تثبت ذلك الحالة السائدة في كوت ديفوار، إلى الإضرار بما أنجزته البعثة من جوانب ولايتها، ولا سيما تلك المتعلقة بالأمن.
    There is no information on the current state of HCB production in the countries of the former Union of Soviet Socialist Republics. UN ولا توجد معلومات عن الحالة الراهنة لإنتاج سداسي كلورو البنزين في بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتيه السابق.
    In addition, political instability in the Mano River Union countries could adversely affect the implementation of the Mission's mandate, in particular with regard to security. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤثر عدم الاستقرار السياسي في بلدان اتحاد نهر مانو سلبا على تنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما فيما يتصل بالأمن.
    In addition, four virtual communication hubs have been established in the Mano River Union countries to encourage an exchange of information and experiences. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت أربعة محاور اتصالات افتراضية في بلدان اتحاد نهر مانو لتشجيع تبادل المعلومات والتجارب.
    The multi-stakeholder Programme for Productive and Decent Work for Youth in the Mano River Union countries in Africa was also ongoing. UN كما إن برنامج أصحاب المصلحة المتعددين للعمل المنتج واللائق للشباب مستمر في بلدان اتحاد نهر مانو في أفريقيا.
    The post is the largest and most strategic border crossing between Sierra Leone and Liberia, and is part of the main thoroughfare linking the capital cities of all Mano River Union countries. UN والمركز هو أكبر معبر على الحدود بين سيراليون وليبيريا وأكثرها أهمية منن الوجهة الاستراتيجية، وهو جزء من الطريق الرئيسي الذي يربط بين جميع مدن عواصم بلدان اتحاد نهر مانو.
    :: All United Nations Member States abstain from supplying weapons to the Mano River Union countries; UN :: امتناع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن تزويد بلدان اتحاد نهر مانو بالأسلحة؛
    Similar joint activities are envisaged in the Mano River Union countries and in Zambia. UN ومن المتوقع إنجاز أنشطة مماثلة في بلدان اتحاد نهر مانو وفي زامبيا.
    Citizens of the Mano River Union countries are exchanging more frequent visits, and undertaking programmes aimed at enhancing integration and peace. UN ومواطنو بلدان اتحاد نهر مانو يتبادلون المزيد من الزيارات المتتالية، وينفذون برامج تستهدف تعزيز التكامل والسلام.
    The dialogue among the Mano River Union countries also needs to be re-energized. UN كما يلزم إحياء الحوار بين بلدان اتحاد نهر مانو.
    The European Union is trying to strengthen such a partnership through the work of Hans Dahlgren, its Special Representative to the Mano River Union countries. UN ويحاول الاتحاد الأوروبي أن يعزز مثل تلك الشراكة من خلال عمل هانز دالغرن، ممثله الخاص في بلدان اتحاد نهر مانو.
    The Mano River Union countries and the countries of the Great Lakes region currently face such challenges, as do Chad, Ethiopia, Kenya and Uganda. UN وتواجه حاليا بلدان اتحاد نهر مانو وبلدان منطقة البحيرات الكبرى تحديات من هذا القبيل، مثلها في هذا مثل إثيوبيا وأوغندا وتشاد وكينيا.
    The Arab Maghreb Union countries have acted both individually and collectively in every international and regional forum to promote an equitable and lasting solution to this problem. UN إن بلدان اتحاد المغرب العربي تعمل فرادى ومجتمعة في كل محفل من المحافل الدولية والاقليمية من أجل النهوض بحل منصف ودائم لهذه المشكلة.
    In the Mano River Union countries, UNDP, ILO and UNIDO are cooperating on a joint regional multi-stakeholder youth employment programme. UN وفي بلدان اتحاد نهر مانو، يتعاون اليونديب ومنظمة العمل الدولية واليونيدو في برنامج إقليمي مشترك لتشغيل الشباب توجد لعدة أطراف مصلحة فيه.
    The commitment of the leaders of the Mano River Union countries to a peaceful resolution of the issues confronting them has also contributed to the prevailing stability in Sierra Leone and the subregion. UN وقد أسهم أيضا التزام قادة بلدان اتحاد نهر مانو بتهيئة حل سلمي لما يواجههم من قضايا في انتشار الاستقرار في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية.
    Civil society organizations in the region are actively engaged in promoting Kimberley Process implementation in the Mano River Union countries to ensure that the diamond sector plays a role as a catalyst for development. UN فمنظمات المجتمع المدني في المنطقة تشارك مشاركة فاعلة في الترويج لتنفيذ عملية كيمبرلي في بلدان اتحاد نهر مانو بما يكفل اضطلاع قطاع الماس بدور حفاز في عملية التنمية.
    In that connection, a suggestion was made that some countries of the former Union of Soviet Socialist Republics might consider participating in the implementation of EUREF. UN وفي ذلك الصدد، قيل إن بعض بلدان اتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية السابق قد تنظر في المشاركة في تنفيذ اطار يوريف.
    The strengthening of relations between Sierra Leone and Liberia benefits the Mano River Union and also the subregion. UN وإن تدعيم العلاقات بين سيراليون وليبريا من شأنه أن يفيد بلدان اتحاد نهر مانو والمنطقة دون اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد