ويكيبيديا

    "بلدان الجماعة اﻹنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • SADC countries
        
    • Development Community countries
        
    • Southern African Development Community
        
    • countries of the Community
        
    In the latter category, Mexico offers postgraduate scholarships to nationals of SADC countries. UN وفي هذه الفئة اﻷخيرة، توفر المكسيك زمالات للدراسات العليا لرعايا بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    SADC countries participated actively in the negotiation of the Rome Statute. UN وقد شاركت بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بنشاط في المفاوضات المتعلقة بنظام روما اﻷساسي.
    The SADC countries appealed for the support of the international community in addressing those urgent problems. UN وقد التمست بلدان الجماعة اﻹنمائية دعم المجتمع الدولي لها في التصدي لهذه المشاكل الملحة.
    Southern African Development Community countries reiterated their support for the African Union campaign to end child marriage. UN وجدد دعم بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لحملة الاتحاد الأفريقي من أجل إنهاء زواج الأطفال.
    (ii) Work with policing agencies in Southern Africa Development Community countries to conduct strategic analyses of organized crime trends; UN `2` العمل مع وكالات الشرطة في بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإجراء تحليلات استراتيجية لاتجاهات الجريمة المنظمة؛
    Many countries, including some in the Southern African Development Community (SADC), and Rwanda, contributed to the hope for positive change in the Democratic Republic of the Congo. UN وأسهم العديد من البلدان، بما فيها بعض بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي ورواندا في بعث اﻷمل بإجراء تغيير إيجابي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    “8. Appeals to the international community as well as to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN " ٨ - تناشد المجتمع الدولي وكذلك منظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة اﻹنمائية التي تمر بعملية التعمير الوطني وذلك لتمكينها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛
    The World Meteorological Organization (WMO) has continued to cooperate with SADC countries, on an individual and collective basis. UN ٣٣ - واصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية التعاون مع بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فرديا وجماعيا.
    The military involvement of certain SADC countries in the current crisis of the Democratic Republic of the Congo clearly does not promote a peaceful resolution to the conflict. UN وواضح أن الاشتراك العسكري لبعض بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في اﻷزمة الحالية في جمهوريـــة الكونغو الديمقراطية لا يشجع على إيجاد حل سلمي للنزاع.
    It is in this spirit that SADC countries participated actively in many international forums, at the subregional, regional and international levels, where important treaties were adopted. UN وبهذه الروح شاركت بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بنشاط في العديد من المحافل الدولية، على اﻷصعدة دون اﻹقليمية، واﻹقليمية والدولية، حيث اعتمدت معاهدات هامة.
    The health status of women and children in some SADC countries was a serious problem owing to the deterioration of health-care services, malnutrition and the impact of structural adjustment programmes. UN ثم قال إن الحالة الصحية للمرأة والطفل في بعض بلدان الجماعة اﻹنمائية في الجنوب اﻷفريقي تمثل مشكلة خطيرة بسبب تدهور خدمات الرعاية الصحية، وسوء التغذية وتأثير برامج التكيف الهيكلي.
    12. Many SADC countries had been unable to achieve such growth, owing mainly to external factors. UN ١٢ - وقد عجز الكثير من بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي عن تحقيق مثل هذا النمو، وذلك أساسا بسبب عوامل خارجية.
    Those factors had strengthened the resolve of the SADC countries to further mobilize their own human, financial and technical resources for reinvestment in the region. UN وقد أدت هذه العوامل إلى تشديد عزم بلدان الجماعة اﻹنمائية على المضي في تعبئة مواردها هي البشرية والمالية والتقنية ﻹعادة الاستثمار في المنطقة.
    In addition, the European Commission had undertaken a fact-finding mission to all SADC countries and had recommended that an expert group meeting for SADC member States should be held. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوفدت اللجنة اﻷوروبية بعثة لتقصي الحقائق إلى جميع بلدان الجماعة اﻹنمائية لجنوبي أفريقيا، وأوصت بعقد اجتماع فريق خبراء للدول أعضاء الجماعة اﻹنمائية.
    The SADC countries urged Member States to participate in the Conference at the highest possible level, since its success depended on the commitment and participation of all. UN وإن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي تحث الدول اﻷعضاء على الاشتراك في المؤتمر على أرفع مستوى ممكن، نظرا ﻷن نجاحه يتوقف على التزام الجميع ومشاركتهم.
    Mozambique, along with other SADC countries, is making its contribution to the smooth progress of this delicate process. UN وموزامبيــق، هــي وغيرهــا مــن بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، تسهم بنصيبها من أجل إحراز تقدم هادئ في هذه العملية الحساسة.
    ECA assisted Southern African Development Community countries in developing a regional e-commerce strategy, and the East and West African Networks of Science Journalists were launched to strengthen analytical coverage of science and development. UN وساعدت اللجنة بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على وضع استراتيجية إقليمية للتجارة الإلكترونية، ودُشنت شبكتا الصحفيين العلميين لشرق أفريقيا وغربها لتعزيز التغطية التحليلية للعلوم والتنمية.
    Some Southern African Development Community countries and the East African Community made notable progress by achieving 30 per cent or more participation of women in Parliament. UN وحققت بعض بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبلدان جماعة شرق أفريقيا تقدما ملحوظا فيما يتصل بمشاركة المرأة في البرلمان بنسبة 30 في المائة أو أكثر.
    Previously, South Africa, together with other Southern African Development Community (SADC) countries, had issued a warning through the SADC Interstate Defence and Security Committee that it would take drastic action against individuals and companies still providing war materials and logistics to UNITA. UN وكانت جنوب أفريقيا، قد أصدرت من قبل، بالاشتراك مع بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، إنذارا، من خلال لجنة الدفاع واﻷمن المشتركة بين الدول والتابعة للجماعة، بأنها سوف تتخذ إجراءات مشددة ضد من يواصل تزويد يونيتا بالعتاد الحربي والسوقيات، من اﻷفراد والشركات.
    As regards his role as the facilitator of a meeting between President Bizimungu and Prime Minister Kengo, President Mandela indicated that he would be willing to host such a meeting if the leaders of the subregion, as well as the countries of the Southern African Development Community, wanted him to do so. UN وفيما يتعلق بدوره كوسيط لعقد اجتماع بين الرئيس بيزيمونغو ورئيس الوزراء كينغو، أشار الرئيس مانديلا إلى أنه يود استضافة مثل هذا الاجتماع لو أعرب زعماء المنطقة الفرعية، وكذلك بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، عن رغبتهم في أن يقوم بذلك.
    17. Having fully associated himself with the statement made by the South African representative on behalf of the countries of the Southern African Development Community, he stressed that the process which preceded the adoption of the Statute was as significant as the outcome was monumental, since the establishment of an international criminal court had been a universal goal. UN ١٧ - وأعرب عن اتفاقه كليا مع البيان الذي ألقاه ممثل جنوب أفريقيا باسم بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، وأكد أن العملية التي سبقت اعتماد النظام اﻷساسي كانت ملهمة أيضا بالقدر الذي كانت فيه نتائجها بالغة الضخامة، ﻷن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية كان هدفا عالميا.
    8. Appeals to the international community and to the United Nations system to continue to extend much-needed assistance to those countries of the Community that are engaged in the process of national reconstruction so as to enable them to consolidate democracy and enhance the implementation of their national development programmes; UN ٨ - تناشد المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة أن يواصلا تقديم المساعدة التي تحتاجها بشدة بلدان الجماعة اﻹنمائية التي تمر بعملية التعمير الوطني، تمكينا لها من تعزيز جهودها الهادفة إلى إرساء الديمقراطية وتعزيز تنفيذ برامجها اﻹنمائية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد