ويكيبيديا

    "بلدان الجنوب في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries of the South in
        
    • countries of the South to
        
    • South - South
        
    • of South-South
        
    More resources need to be mobilized to support the countries of the South in their efforts to overcome difficulties. UN ويلزم تعبئة موارد أكبر لدعم بلدان الجنوب في جهودها للتغلب على الصعاب.
    Towards this end, some Member States stressed the need to build on the synergies and complementarities among countries of the South in critical areas such as trade, investment, services, and information and communication technologies. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أكدت بعض الدول الأعضاء على ضرورة الاستفادة من أوجه التعاضد والتكامل القائمة فيما بين بلدان الجنوب في مجالات بالغة الأهمية، من قبيل التجارة والاستثمار والخدمات وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The objective of the meeting was to share experiences and lessons learned in efficient and effective development and management of the petroleum sector, which is of crucial importance to the economies of the countries of the South in their quest for economic and social advancement, including the achievement of the Millennium Development Goals. UN وكان الهدف من الاجتماع تبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال كفاءة وفعالية استغلال وإدارة قطاع النفط الذي يتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لاقتصادات بلدان الجنوب في سعيها إلى تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cooperation between developing countries, particularly technical cooperation, was essential to help the countries of the South to confront the new global realities and to achieve sustainable development. UN والتعاون فيما بين البلدان النامية، وخاصة على الصعيد التقني، ضروري لمساعدة بلدان الجنوب في مواجهة الحقائق العالمية الجديدة وتحقيق التنمية المستدامة.
    The marketplace is dedicated in part to promoting South - South cooperation, collaboration and partnership in every aspect of capacity-building. UN وتُخصَّص السوق جزئياً لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في كل جانب من جوانب بناء القدرات.
    Call upon the industrialized French-speaking countries to involve the countries of the South in creative work and scientific production by facilitating the transfer of know-how and technology to such countries, in order that their human resources may develop their potential and make their contribution to the joint campaign undertaken in this sphere by the French-speaking world; UN يدعون البلدان المصنعة الناطقة بالفرنسية الى إشراك بلدان الجنوب في الابتكار والانتاج العلميين عن طريق تيسير نقل المعرفة والتكنولوجيات الى تلك البلدان، بغية تمكين مواردها البشرية من تنمية قدراتها والمساهمة في العمل الجماعي الذي تضطلع به الجماعة الفرنكوفونية في هذا الميدان،
    It is ever more clear that dialogue and multilateralism are the only options for confronting the neoliberal globalization and unilateralism that endeavour to keep the countries of the South in underdevelopment and impose homogeneity and domination upon our cultures. UN ويتضح الآن أكثر من أي وقت مضى أن الحوار وتعددية الأطراف هما الخياران الوحيدان لمجابهة العولمة الليبرالية الجديدة والنهج الانفرادي اللذين يسعيان لإبقاء بلدان الجنوب في تخلف النمو وفرض الهيمنة والهيمنة على ثقافاتنا.
    81. Cuba was sharing its modest resources with countries of the South in a framework of true international cooperation for social development, and it was making its expertise in health, sports and education available to 99 countries and four overseas territories. UN 81 - وأضاف أن كوبا تتقاسم مواردها المتواضعة مع بلدان الجنوب في إطار تعاون دولي حقيقي من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية، وتضع كفاءاتها في مجال الرياضة والصحة والتعليم في خدمة 99 بلدا وأربعة أقاليم فيما وراء البحار.
    18. Urging the international community to support efforts by the countries of the South in addressing the challenges posed by HIV/AIDS. UN 18 - حث المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها بلدان الجنوب في معالجة التحديات التي فرضها عليها وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    60. In conclusion, he said that his country also attached great importance to decentralized cooperation, based on the exchange of experience and best practices with countries of the South in the areas of decentralization and local planning. UN 60 - واختتم كلمته قائلا إن بلده يعلق أهمية كبيرة على عملية تحقيق اللامركزية على أساس تبادل الخبرات وأفضل الممارسات مع بلدان الجنوب في مجالي تحقيق اللامركزية والتخطيط المحلي.
    According to the United Nations Office for South-South Cooperation, this form of cooperation is a broad framework for collaboration among countries of the South in the political, economic, social, cultural, environmental and technical domains. UN ووفقاً لما ذكره مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن هذا الشكل من أشكال التعاون هو إطار واسع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية والتقنية.
    40. Since organized crime tended to take shelter in the developing countries, the countries of the North should intensify their cooperation with the countries of the South in the areas of training and exchanges of experience and technology. UN ٠٤ - وأشارت الى أن الجريمة المنظمة تتجه الى اتخاذ البلدان النامية ملاذا لها، ويجب على بلدان الشمال أن توطد علاقات التعاون القائمة بينها وبين بلدان الجنوب في مجال التدريب وتبادل البيانات والخبرات والوسائل التقنية.
    15. The progress achieved by some countries of the South in terms of economic development, combined with the increase in trade, technology and investment flows between the countries of the South, has given both quantitative and qualitative stimuli to the growth of South-South cooperation. UN 15- التقدّم الذي أحرزه بعض بلدان الجنوب في ميدان التنمية الاقتصادية، مع الزيادة الحاصلة في التبادل التجاري ونقل التكنولوجيا والتدفقات الاستثمارية بين بلدان الجنوب، قدّم حوافر كمّية ونوعية على حد سواء لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2.3 Support for building the institutional and management capacities of countries of the South in the field of culture - Foster the development of cooperation projects between French and foreign institutions by hosting culture professionals from countries of the South in French state agencies: Ministry of Culture and Communications culture profession programme, in-residence programmes of the French Institute; UN - تمهيد السبيل لوضع مشاريع التعاون المشتركة بين المؤسسات الفرنسية والأجنبية عن طريق استقبال مهنيي الثقافة من بلدان الجنوب في المؤسسات العامة الفرنسية: برنامج المهن والثقافة التابع لوزارة الثقافة والاتصالات، برامج التدريب الداخلي للمعهد الفرنسي؛
    25. Ms. Zia (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, called on developed countries to cooperate with countries of the South in research and development activities, in order to facilitate the transfer of appropriate and advanced technology to improve the access of the poor to technology, and to boost the capacity of developing countries to develop environmentally sound technology. UN 25- السيدة ضياء (جنوب إفريقيا): تكلمت باسم مجموعة الـ77 والصين، فدعت البلدان المتقدمة النمو إلى التعاون مع بلدان الجنوب في أنشطة البحث والتطوير لتسهيل نقل التكنولوجيا الملائمة والمتقدمة لتحسين إمكانيات وصول الفقراء إلى التكنولوجيا، ولزيادة قدرة البلدان النامية على تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياًّ.
    A timid step in that direction was taken at the Halifax summit of the seven most highly industrialized countries, but what is needed most is greater participation by the countries of the South in the international economic system with a view to defusing the fearsome “social bomb” described at the Copenhagen World Summit for Social Development. UN وفي مؤتمــر القمة اﻷخير الذي عقدته البلدان الصناعية السبعــة اﻷكثــر تقدما في هاليفاكس اتخذت خطوة وجلة فـي هــذا الاتجـاه، لكن ما نحتاح إليه أشد الاحتياج هو مشاركة أكبر مــن جانب بلدان الجنوب في النظام الاقتصادي الدولي، لنزع فتيل " القنبلة الاجتماعية " المخيفة التي أشير إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن.
    I am certain that the decisions adopted by the Non-Aligned Movement will greatly assist this Organization in its work and further enhance the contribution of the countries of the South to the solution of the problems that face the nations of the world, both rich and poor. UN وإني لواثق من أن المقررات التي اتخذتها حركة عدم الانحياز سوف تساعد هذه المنظمة مساعدة كبيرة في عملها وتعزز بقدر أكبر إسهام بلدان الجنوب في حل المشكلات التي تواجه أمم العالم، الغنية والفقيرة على حد سواء.
    With its financial resources and groups of experts, the United Nations system can assist the countries of the South to overcome their disadvantaged position and succeed in their efforts for timely regional and global integration, in the context of an economic, trade, scientific and technological race on a global scale. UN فمنظومة اﻷمم المتحدة، بمواردها المالية وأفرقة خبرائها، يمكن أن تساعد بلدان الجنوب في التغلب على موقفهــا الهــش، وعلى النجاح في الجهود التي تبذلها للاندماج قبل فوات اﻷوان على الصعيد اﻹقليمي والعالمي، في ظل السباق الاقتصادي والتجاري والعلمي والتكنولوجي الجاري على الصعيد العالمي.
    The political manipulation of non-proliferation, based on double standards and the existence of a club of the privileged that continues to improve its nuclear weapons, while there are attempts to question the inalienable right of the countries of the South to the peaceful use of nuclear energy, must stop. UN يجب أن يتوقف التلاعب السياسي بعدم الانتشار، القائم على المعايير المزدوجة ووجود ناد خاص بالدول ذات الامتيازات التي تواصل تحسين أسلحتها النووية، في ظل محاولات للتشكيك في الحق غير القابل للتصرف بلدان الجنوب في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The issue of South - South cooperation in the area of competition law and policy implementation, compliance and enforcement was stressed. UN وتم تأكيد مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تنفيذ قوانين المنافسة وسياساتها، وفي مجالي الامتثال لها وإنفاذها.
    GSTP and other South - South interregional initiatives can contribute to strengthening developing countries' role as a dynamic force in the growth of world trade. UN ويمكن أن يُسهم النظام الشامل والمبادرات الأقاليمية الأخرى فيما بين بلدان الجنوب في تدعيم دور البلدان النامية كقوة فعالة في نمو التجارة العالمية.
    The importance of South-South cooperation in the region was acknowledged. UN واعتُرف بأهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد