The routes to countries of asylum also appeared to be changing. | UN | ويبدو أيضا أن سبل الوصول الى بلدان اللجوء قد تغيرت. |
The routes to countries of asylum also appeared to be changing. | UN | ويبدو أيضا أن سبل الوصول الى بلدان اللجوء قد تغيرت. |
(iii) The roles of the countries of asylum and countries of origin in promoting and facilitating repatriation; | UN | ' ٣ ' دور بلدان اللجوء وبلدان المنشأ في تعزيز عملية الاعادة إلى الوطن وتيسيرها؛ |
In asylum countries, contact groups are being established where feasible. | UN | ويجري حسب اﻹمكان تشكيل أفرقة اتصال في بلدان اللجوء. |
the setting-up in some asylum countries of local complaint mechanisms for refugees at UNHCR's initiative; and | UN | وإنشاء آلياتٍ محلية في بعض بلدان اللجوء لتلقي الشكاوى من اللاجئين بناءً على مبادرةٍ من المفوضية؛ |
countries of asylum must be supported in receiving refugees and displaced persons. | UN | وأضاف أنه يجب دعم بلدان اللجوء في استقبال اللاجئين والأشخاص المشردين. |
Slightly more than 64,000 Liberian refugees remain in countries of asylum. | UN | وما زال أكثر قليلا من 000 64 لاجئ ليبري في بلدان اللجوء. |
In some regions, problems persistently arose with regard to the safe and unhindered admission of refugees to countries of asylum. | UN | وفي بعض المناطق، تنشأ باستمرار مشاكل فيما يتعلق بقبول دخول اللاجئين بأمان ودون عوائق إلى بلدان اللجوء. |
Moreover, it is unlikely that all countries of asylum will accept the proposed arrangement, which will also present major logistical and financial challenges. | UN | علاوة على ذلك، من غير المرجح أن يقبل جميع بلدان اللجوء الترتيب المقترح الذي سيمثل أيضا تحديات لوجستية ومالية كبيرة. |
Some 11,000 refugees with concerns about security and integration in their countries of asylum were helped to resettle in a third country. | UN | وقدمت المساعدة لقرابة 000 11 لاجئ تشغلهم هواجس الأمن والاندماج في بلدان اللجوء ليعاد توطينهم في بلد ثالث. |
When neither of these solutions could be achieved, refugees continued to receive protection and assistance from UNHCR in the countries of asylum. | UN | وعندما لم يتسن تحقيق أحد هذين الحلين، ظلّ اللاجئون يتلقون الحماية والمساعدة من المفوضية في بلدان اللجوء. |
In some regions, problems have persistently arisen with regard to the safe and unhindered admission of refugees to countries of asylum. | UN | وفي بعض المناطق، ظهرت مشاكل ملحة تتعلق بقبول اللاجئين في بلدان اللجوء بأمان ودون عقبات. |
Enhance the capacity of first countries of asylum to extend adequate protection to refugees on their territory. | UN | تعزيز قدرة بلدان اللجوء الأولى على توفير الحماية الملائمة للاجئين إلى أقاليمها. |
The completion of this movement will mark the end of organized mass repatriation of Ethiopian refugees from the countries of asylum. | UN | وبذلك ستنتهي عملية إعادة جمهور اﻹثيوبيين إلى وطنهم من بلدان اللجوء. |
Noting with appreciation the continued efforts being expended by countries of asylum in accommodating refugees, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المستمرة التي تبذلها بلدان اللجوء في إيواء اللاجئين، |
43. The preferred solution for refugees was voluntary repatriation or, where that was not possible, integration in countries of asylum or third-country resettlement. | UN | ٤٣ - والحل المفضل للاجئين هو العودة الطوعية، أو عندما يتعذر ذلك اﻹدماج في بلدان اللجوء أو التوطين في بلد ثالث. |
They are unable or reluctant to leave their homelands and increasingly find countries of asylum less willing to accept them. | UN | فهم إما عاجزين أو محجمين عن مغادرة أوطانهم، ويجدون باطراد أن بلدان اللجوء أقل رغبة في قبولهم. |
The Office also facilitated the resettlement of some 40,000 refugees from first asylum countries. | UN | كما قامت المفوضية بتيسير إعادة توطين نحو 000 40 لاجئ من بلدان اللجوء الأولى. |
Make more predictable a degree of responsibility-sharing necessary to enable theto shouldering of burdens ofby first asylum countries | UN | :: زيادة القدرة على التنبؤ بدرجة من مشاطرة المسؤوليات بما يلزم لجعل بلدان اللجوء الأول قادرة على تحمل الأعباء |
This is not an easy task where dramatic social and economic change in asylum countries has caused a marked decline in the living standards of all residents. | UN | وهذه ليست بالمهمة السهلة، في الوقت الذي تسببت فيه التغيرات الاجتماعية والاقتصادية الكبيرة في بلدان اللجوء في هبوط اقتصادي في مستوى معيشة جميع المقيمين. |
It covers all longer-term activities to reintegrate returning refugees in their country of origin or to locally integrate refugees in their country of asylum. | UN | وتشمل جميع الأنشطة الأطول أجلاً الرامية إلى إعادة إدماج اللاجئين في بلدانهم الأصلية أو إدماج اللاجئين محلياً في بلدان اللجوء. |
Pakistan continued to be the asylum country with the single largest number of refugees, followed by the Islamic Republic of Iran. | UN | 26- وظلت باكستان من بلدان اللجوء حيث استقبلت أكبر عدد من اللاجئين، تليها جمهورية إيران الإسلامية. |
In some cases political, economic or security concerns in countries of refuge have jeopardized asylum. | UN | ففي بعض الحالات عرضت الشواغل السياسية أو الاقتصادية أو اﻷمنية في بلدان اللجوء وضع اللاجئين للخطر. |
The dialogue she had held with all partners had been much appreciated by the Burundian authorities, by the authorities of the host countries and by the refugees themselves. | UN | وقد كان تشاورها مع جميع الشركاء موضوع تقدير بالغ من جانب السلطات البوروندية وسلطات بلدان اللجوء واللاجئين أنفسهم. |