While the CSCE strengthens mutually reinforcing cooperation with international organizations, it is also developing its contacts with countries outside the CSCE area. | UN | وفي حين أن المؤتمر يدعم التعاون المعزز ﻷطرافه مع المنظمات الدولية، فإنه ينمي أيضا اتصالاته مع بلدان خارج حدود منطقته. |
Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the European Union, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. | UN | وفضلا عن ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو القيام بالترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك. |
Furthermore, it is prohibited to buy or sell weapons etc., as defined in section 6, as part of a transfer between countries outside the EU, or, as the owner of the weapons etc., to arrange such transfer. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر شراء أو بيع أسلحة، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو الترتيب لهذا النقل على أساس ملكية الأسلحة وما إلى ذلك. |
Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure. | UN | ويمكن بث برامج التلفزة من بلدان خارج الاتحاد اﻷوروبي عبر اﻷقمار الصناعية، بعد استيفاء اجراء اداري بسيط. |
In total, approximately 34 per cent of the Tribunal's international staff are from countries outside Africa, as follows: | UN | والحصيلة أن زهاء ٣٤ في المائة من الموظفين الدوليين في المحكمة هم من بلدان خارج أفريقيا، وذلك على النحو التالي: |
As we know, there are still countries outside the Conference wishing to contribute to its work as full members. | UN | وكما نعلم، ما زالت هناك بلدان خارج المؤتمر تود المساهمة في أعماله بصفة العضو الكامل. |
48. Emigration from Ukraine to countries outside the former Soviet Union in the early 1990s had an obvious ethnic dimension. | UN | 48- وقد كان للهجرة من أوكرانيا إلى بلدان خارج الاتحاد السوفياتي السابق في أوائل التسعينات بُعد إثني واضح. |
It had conducted several dialogues with countries outside the Group and during its Presidency the Group had enlarged to include three new member States. | UN | وقد أجرت عدة حوارات مع بلدان خارج المجموعة وقد توسعت المجموعة خلال رئاستها لتشمل ثلاث دول أعضاء جديدة. |
That would leave only nine countries outside the jurisdiction of the OPCW. | UN | وبذلك لن يتبقى سوى تسعة بلدان خارج الولاية القضائية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The opposite is the case when it comes to extradition requests to countries outside the European Union. | UN | والعكس صحيح عندما يتعلق الأمر بطلبات تسليم إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي. |
31. Surveillance reports for many countries outside of Africa indicate that malaria declined during the decade 1997-2006. | UN | 31 - وتشير تقارير المراقبة لعدة بلدان خارج أفريقيا إلى تراجع الملاريا خلال العقد 1997-2006. |
Positions adopted by countries outside the region could also hinder the search for a negotiated political solution. | UN | ذلك أن المواقف المتخذة من جانب بلدان خارج المنطقة يمكن أن تعوق هي الأخرى البحث عن حل يتم التوصل إليه بالتفاوض. |
:: Please provide a list of any bilateral arrangements for the exchange of information and cooperation entered into by El Salvador with countries outside Central America. | UN | :: رجاء تقديم قائمة بالاتفاقات الثنائية التي أبرمتها السلفادور مع بلدان خارج أمريكا الوسطى لتبادل المعلومات والتعاون. |
There is also an increase in requests for repatriation from countries outside the immediate subregion. | UN | كما أن هناك زيادة في طلبات العودة من بلدان خارج المنطقة الفرعية المباشرة. |
Its activities had been extended widely within the Middle East and North Africa region, and some countries outside the region -- for example, India, the Philippines and South Africa -- were interested in replicating the E-trace experience. | UN | وقال إنَّ أنشطة هذا المركز اتسعت على نطاق واسع داخل منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. وهناك بلدان خارج هذه المنطقة، مثل الهند والفلبين وجنوب أفريقيا، ترغب في تكرار هذه التجربة في مجال تتبّع الصادرات. |
Measures are also needed to prevent the brain drain of qualified workers to other countries, particularly countries outside the African region. | UN | كما يتعين اتخاذ تدابير لمنع نزوح اﻷدمغة بين العمال المؤهلين إلى بلدان أخرى، وخاصة بلدان خارج المنطقة الافريقية. |
A limited number of persons obtained temporary protection or resettlement in countries outside former Yugoslavia. | UN | فحصل عدد محدود من اﻷشخاص على حماية مؤقتة أو إعادة توطين في بلدان خارج يوغوسلافيا السابقة. |
A limited number of persons obtained temporary protection or resettlement in countries outside former Yugoslavia. | UN | فحصل عدد محدود من اﻷشخاص على حماية مؤقتة أو إعادة توطين في بلدان خارج يوغوسلافيا السابقة. |
It also involves the promotion of exchange programmes with young people from countries outside the European Union. | UN | كما يشمل تشجيع تبادل البرامج مع الشباب من بلدان خارج الاتحاد اﻷوروبي. |
32. Under Dutch law, the extradition of persons to countries outside the European Union requires a treaty. | UN | 32- وبموجب القانون الهولندي، يتطلب تسليم الأشخاص إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي وجود معاهدة في هذا الصدد. |