ويكيبيديا

    "بلدان صناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industrialized countries
        
    • industrial countries
        
    The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. UN وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق.
    Several industrialized countries continue to rely upon technologies suited to standardization and mass production with heavy capital investment. UN ولا تزال عدة بلدان صناعية تعتمد على تكنولوجيات تناسب توحيد المعايير، والانتاج بالجملة باستثمارات رأسمالية كبيرة.
    However, UNITAR has not achieved that objective, with 85 per cent of its staff coming from the industrialized countries. UN بيد أن المعهد لم يحقق هذا الهدف، حيث يأتي 85 في المائة من موظفيه من بلدان صناعية.
    We hope that other industrialized countries will follow this example. UN ويحدونا الأمل أن تحذو بلدان صناعية أخرى هذا الحذو.
    However, it cautions that the ongoing public opposition in several industrial countries is likely to persist until pertinent questions regarding the safety of GM crops for people, animals and the environment are resolved. UN إلا أنه يحذر من أن المعارضة العامة الحالية الموجودة في عدة بلدان صناعية يرجح أن تستمر إلى أن تحل المسائل المتعلقة بسلامة المحاصيل المحورة وراثيا على الناس والحيوانات والبيئة.
    38. On the other hand, delegations from major industrialized countries expressed reservations with regard to the concept of policy space as such. UN 38 - ومن الناحية الأخرى، أعربت وفودٌ من بلدان صناعية رئيسية عن تحفظاتها عن مفهوم حيز السياسة العامة بحد ذاته.
    This was especially true of large industrialized countries with a considerable weight in the world economy. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بلدان صناعية كبيرة ذات وزن ملموس في الاقتصاد العالمي.
    On top of that, much of their debt was incurred by undemocratic regimes that were encouraged and supported by certain industrialized countries. UN وعلى رأس ذلك فإن معظم ديونها أحدثتها نظم غير ديمقراطية شجعتها وأيدتها بلدان صناعية معينة.
    This was especially true of large industrialized countries with a considerable weight in the world economy. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بلدان صناعية كبيرة ذات وزن ملموس في الاقتصاد العالمي.
    Mexico had also cooperated with industrialized countries in carrying out activities to benefit third countries in the Latin American region. UN وذكرت أن المكسيك تعاونت أيضا مع بلدان صناعية في الاضطلاع بأنشطة لصالح بلدان العالم الثالث في منطقة أمريكا اللاتينية.
    India has developed its nuclear and missile programmes with the active assistance and cooperation of several industrialized countries. UN لقد استحدثت الهند برامجها النووية والقذائفية بمساعدة وتعاون نشطين من بلدان صناعية عديدة.
    Yesterday and today I heard many statements by Heads of State or representatives from industrialized countries with the capacity and the will to provide financial assistance. UN استمعت أمس واليوم لعدة خطب ألقاها رؤساء دول أو ممثلون عنهم من بلدان صناعية لديها القدرة على توفير المساعدة المالية واﻹرادة في ذلك.
    In the event that there is agreement for an increase in the permanent membership, an increase only by industrialized countries would be widely regarded as unacceptable. UN وفي حالة الاتفاق على زيادة العضوية الدائمة، فإن الزيادة بإضافة بلدان صناعية فقط سيعتبر، على نطاق واسع، غير مقبــول.
    Problems in other industrialized countries related to maintenance of rural infrastructure, including bridges and railroad tracks, have also been noted. UN ولوحظ في بلدان صناعية أخرى أيضا وجود مشاكل تتعلق بصيانة الهياكل الأساسية الريفية، بما في ذلك الجسور والسكك الحديدية.
    This was especially true of large industrialized countries with a considerable weight in the world economy. UN وينطبق هذا بشكل خاص على بلدان صناعية كبيرة ذات وزن ملموس في الاقتصاد العالمي.
    Since 1980, Korea has signed 45 science and technology related agreements with industrialized countries. UN وقد وقّعت كوريا منذ عام 1980 على 45 اتفاقاً بشأن العلم والتكنولوجيا مع بلدان صناعية.
    It was to be hoped that similar initiatives would be taken by other Governments of industrialized countries. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ حكومات بلدان صناعية أخرى مبادرات مماثلة.
    On the other hand, delegations from major industrialized countries expressed reservations with regard to the concept of policy space as such. UN 38- ومن الناحية الأخرى، أعربت وفودٌ من بلدان صناعية رئيسية عن تحفظاتها عن مفهوم حيز السياسة العامة بحد ذاته.
    There are similar factors to explain the economic transformation of recently industrialized countries in the developing world. UN وثمة عوامل مماثلة تفسّر التحول الاقتصادي الذي شهدته بلدان العالم النامي التي تحولت إلى بلدان صناعية مؤخراً.
    In the event that there is agreement for an increase in the permanent membership, an increase only by industrialized countries would be widely regarded as unacceptable. UN وفي حالة الاتفاق على زيادة العضوية الدائمة، فإن الزيادة بإضافة بلدان صناعية فقط أمر سيعتبر، على نطاق واسع، غير مقبول.
    However, owing to some slowing of growth in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and several other industrialized countries, the average rate of growth for all industrial countries decelerated slightly. UN بيد أن النمو سجل بعض التباطؤ في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وعدة بلدان صناعية أخرى، فانخفض متوسط معدل النمو قليلا بالنسبة لجميع البلدان الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد