ويكيبيديا

    "بلدان عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several countries
        
    • many countries
        
    • number of countries
        
    • numerous countries
        
    A brokering operation is often scattered in several countries. UN فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة.
    A brokering operation is often scattered in several countries. UN فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة.
    several countries in our region have indicated that they either will be or are pursuing nuclear energy programmes. UN وأوضحت بلدان عدة في منطقتنا أنها ستسعى أو أنها تسعى حاليا إلى برامج للطاقة النووية.
    several countries participated in the International Day of Older Persons. UN وقد شاركت بلدان عدة في اليوم الدولي للمسنين.
    This is particularly evident in sectors such as tourism, which remains the single source of export revenues for many countries. UN ويتضح ذلك بوجه خاص في قطاعات مثل السياحة التي تظل المصدر الوحيد للإيرادات التصديرية بالنسبة إلى بلدان عدة.
    several countries have started to outline short and medium-term measures to address this situation. UN وبدأت بلدان عدة في وضع تدابير للأجلين القصير والمتوسط من أجل معالجة هذه الحالة.
    We sent high-level delegations to several countries, many of whom are represented on the Security Council. UN وأرسلنا وفودا رفيعة المستوى إلى بلدان عدة العديد منها ممثل في مجلس الأمن.
    Nationally, several countries have formulated their own strategies for poverty eradication. UN وعلى الصعيد الوطني، صاغت بلدان عدة استراتيجياتها الخاصة للقضاء على الفقر.
    This project has brought together experts from the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), and the central banks and universities in several countries. UN وقد جمع هذا المشروع بين خبراء من البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف المركزية والجامعات في بلدان عدة.
    several countries have suffered exceptionally heavy rainfalls, storms and floods. UN فقد تعرضت بلدان عدة ﻷمطار شديدة الغزارة وعواصف عاتية وفيضانات جارفة.
    This project has brought together experts from the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), and central banks and universities from several countries. UN وقد جمع هذا المشروع بين خبراء من البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف المركزية والجامعات في بلدان عدة.
    Work had been undertaken in several countries in that respect. UN وقد تم الاضطلاع بأعمال في هذا الصدد في بلدان عدة.
    In several countries, there have been positive signs of change in policy orientation in relation to paying renewed attention to the problem of unemployment and poverty. UN وثمة إشارات إيجابية في بلدان عدة تدل على حدوث التغيير في توجيه السياسة العامة فيما يتعلق بإيلاء الاهتمام من جديد لمشكلة البطالة والفقر.
    Gold production in particular has increased rapidly in several countries in western and southern Africa. UN وعلى وجه التحديد، شهد انتاج الذهب زيادة سريعة في بلدان عدة بغرب افريقيا وجنوبها.
    The manufacturing sectors in several countries are confronting adjustment imperatives as a consequence of trade liberalization measures. UN وتواجه قطاعات الصناعات التحويلية في بلدان عدة ضرورات التكيف الناتجة عن تدابير تحرير التجارة.
    116. The need for a comprehensive legal instrument for international water bodies has been voiced by several countries. UN ١١٦ - وقد أكدت بلدان عدة الحاجة إلى إبرام صك قانوني شامل بشأن اﻷجسام المائية الدولية.
    several countries referred to the magnitude of resources as one important criterion by which the United Nations system is judged. UN وأشارت بلدان عدة إلى حجم الموارد باعتباره معيارا هاما للحكم على منظومة اﻷمم المتحدة.
    Rotary and Scout Clubs are involved in polio eradication efforts in several countries. UN وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة.
    An analysis of collaborative satellite projects pursued with foreign partners by many countries showed the different possible project approaches. UN وأظهر تحليل لمشاريع ساتلية تعاونية تابعت تنفيذها بلدان عدة مع شركاء أجانب مختلف النهج التي يمكن اتّباعها بشأن المشاريع.
    This is partly because many countries are engaged in multi-year efforts to cut budget deficits. UN وهذا يعزى جزئيا إلى مشاركة بلدان عدة في جهود تستغرق سنوات عديدة وتستهدف تخفيض أوجه العجز في الميزانيات.
    A number of countries have consistently abstained or voted against these resolutions. UN وامتنعت بلدان عدة باستمرار عن التصويت على هذه القرارات أو صوتت ضدها.
    This is in part due to its loose worldwide structure and its ability to work with, and from within, militant Islamic groups in numerous countries. UN ويعود ذلك جزئيا إلى هيكله العالمي المرن وقدرته على العمل مع ومن خلال الجماعات الإسلامية الناشطة في بلدان عدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد