A brokering operation is often scattered in several countries. | UN | فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة. |
A brokering operation is often scattered in several countries. | UN | فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة. |
several countries in our region have indicated that they either will be or are pursuing nuclear energy programmes. | UN | وأوضحت بلدان عدة في منطقتنا أنها ستسعى أو أنها تسعى حاليا إلى برامج للطاقة النووية. |
several countries participated in the International Day of Older Persons. | UN | وقد شاركت بلدان عدة في اليوم الدولي للمسنين. |
This is particularly evident in sectors such as tourism, which remains the single source of export revenues for many countries. | UN | ويتضح ذلك بوجه خاص في قطاعات مثل السياحة التي تظل المصدر الوحيد للإيرادات التصديرية بالنسبة إلى بلدان عدة. |
several countries have started to outline short and medium-term measures to address this situation. | UN | وبدأت بلدان عدة في وضع تدابير للأجلين القصير والمتوسط من أجل معالجة هذه الحالة. |
We sent high-level delegations to several countries, many of whom are represented on the Security Council. | UN | وأرسلنا وفودا رفيعة المستوى إلى بلدان عدة العديد منها ممثل في مجلس الأمن. |
Nationally, several countries have formulated their own strategies for poverty eradication. | UN | وعلى الصعيد الوطني، صاغت بلدان عدة استراتيجياتها الخاصة للقضاء على الفقر. |
This project has brought together experts from the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), and the central banks and universities in several countries. | UN | وقد جمع هذا المشروع بين خبراء من البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف المركزية والجامعات في بلدان عدة. |
several countries have suffered exceptionally heavy rainfalls, storms and floods. | UN | فقد تعرضت بلدان عدة ﻷمطار شديدة الغزارة وعواصف عاتية وفيضانات جارفة. |
This project has brought together experts from the World Bank, the International Monetary Fund (IMF), and central banks and universities from several countries. | UN | وقد جمع هذا المشروع بين خبراء من البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، والمصارف المركزية والجامعات في بلدان عدة. |
Work had been undertaken in several countries in that respect. | UN | وقد تم الاضطلاع بأعمال في هذا الصدد في بلدان عدة. |
In several countries, there have been positive signs of change in policy orientation in relation to paying renewed attention to the problem of unemployment and poverty. | UN | وثمة إشارات إيجابية في بلدان عدة تدل على حدوث التغيير في توجيه السياسة العامة فيما يتعلق بإيلاء الاهتمام من جديد لمشكلة البطالة والفقر. |
Gold production in particular has increased rapidly in several countries in western and southern Africa. | UN | وعلى وجه التحديد، شهد انتاج الذهب زيادة سريعة في بلدان عدة بغرب افريقيا وجنوبها. |
The manufacturing sectors in several countries are confronting adjustment imperatives as a consequence of trade liberalization measures. | UN | وتواجه قطاعات الصناعات التحويلية في بلدان عدة ضرورات التكيف الناتجة عن تدابير تحرير التجارة. |
116. The need for a comprehensive legal instrument for international water bodies has been voiced by several countries. | UN | ١١٦ - وقد أكدت بلدان عدة الحاجة إلى إبرام صك قانوني شامل بشأن اﻷجسام المائية الدولية. |
several countries referred to the magnitude of resources as one important criterion by which the United Nations system is judged. | UN | وأشارت بلدان عدة إلى حجم الموارد باعتباره معيارا هاما للحكم على منظومة اﻷمم المتحدة. |
Rotary and Scout Clubs are involved in polio eradication efforts in several countries. | UN | وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. |
An analysis of collaborative satellite projects pursued with foreign partners by many countries showed the different possible project approaches. | UN | وأظهر تحليل لمشاريع ساتلية تعاونية تابعت تنفيذها بلدان عدة مع شركاء أجانب مختلف النهج التي يمكن اتّباعها بشأن المشاريع. |
This is partly because many countries are engaged in multi-year efforts to cut budget deficits. | UN | وهذا يعزى جزئيا إلى مشاركة بلدان عدة في جهود تستغرق سنوات عديدة وتستهدف تخفيض أوجه العجز في الميزانيات. |
A number of countries have consistently abstained or voted against these resolutions. | UN | وامتنعت بلدان عدة باستمرار عن التصويت على هذه القرارات أو صوتت ضدها. |
This is in part due to its loose worldwide structure and its ability to work with, and from within, militant Islamic groups in numerous countries. | UN | ويعود ذلك جزئيا إلى هيكله العالمي المرن وقدرته على العمل مع ومن خلال الجماعات الإسلامية الناشطة في بلدان عدة. |