Also of note is the fact that several Western countries conduct vigorous recruitment programmes offering higher paying jobs and other attractive benefits. | UN | والجدير بالملاحظة أيضاً أن عدة بلدان غربية تنفذ برامج توظيف مكثف، وتعرض فيها وظائف ذات أجور مرتفعة ومزايا جذابة أخرى. |
Demographic data have confirmed some characteristics, being common to other Western countries. | UN | وأكدت البيانات الديموغرافية بعض الخصائص المشتركة مع بلدان غربية أخرى. |
Such weapons have been supplied from Eastern Europe and from Western countries alike. | UN | وقد حصل على هذه الأسلحة من أوروبا الشرقية وكذلك من بلدان غربية. |
It had become clear in many Western countries that politicians played a predominant role in promoting tolerance and eradicating xenophobia. | UN | وقد أصبح من الواضح في بلدان غربية كثيرة أن للسياسيين دوراً بارزاً في تعزيز التسامح والقضاء على رهاب اﻷجانب. |
These reforms are based on methods already being practised in Western countries. | UN | وهذه اﻹصلاحات تقوم على طرق تمارس فعلا في بلدان غربية. |
To date, most women diplomats have been posted to Western countries. | UN | وحتى الآن، عينت معظم النساء الدبلوماسيات في بلدان غربية. |
The age at marriage rose everywhere with the exception of Eastern Europe; in several Western countries, it approached 30 years. | UN | وقد ارتفعت سن الزواج في كل مكان باستثناء شرق أوروبا؛ ووصلت هذه السن في عدة بلدان غربية إلى ما يقرب من 30 سنة. |
Unfortunately, this process is being pursued by certain Western countries as a means to achieve their political wills. | UN | ومن المؤسف أن تتخذ بلدان غربية معينة من هذه العملية وسيلةً لفرض إرادتها السياسية. |
Concern over Japan's nuclear armament is expressed by government authorities of Western countries, including the United States. | UN | وقد أعرب عن القلق بشأن تسلح اليابان النووي من جانب السلطات الحكومية في بلدان غربية بما فيها الولايات المتحدة. |
By the same token, the dangerous phenomenon of lack of respect and tolerance for the values and beliefs of others is, regrettably, gaining momentum in Western countries against Muslim communities. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن الظاهرة الخطيرة التي تتمثل في عدم مراعاة قيم ومعتقدات اﻵخرين وعدم التسامح إزاءها تكتسب، لﻷسف، زخما في بلدان غربية وهي ظاهرة توجه ضد أبناء الطوائف المسلمة فيها. |
Iran has been and is a victim of terrorism -- a terrorism committed by terrorist groups that have been supported by certain Western countries. | UN | كانت إيران ولا تزال ضحية للإرهاب - إرهاب تمارسه جماعات إرهابية تدعمها بلدان غربية معينة. |
The draft resolution was full of unfounded allegations by exiles and remnants of the insurgency, who were waging a systematic disinformation campaign aided and funded by powerful Western countries. | UN | وجاء مشروع القرار مليئاً بادعاءات من غير أساس من المنفيين وبقايا المتمردين الذين يشنون حملة مضللة بصورة منهجية تدعمها وتمولها بلدان غربية قوية. |
Several Western countries collaborated in the launching of 350 rockets in India's space programme and the Space Launch Vehicle (SLV 3), whose first stage provided the motor for the Agni. | UN | وقامت بلدان غربية عديدة بمساعدة الهند على إطلاق ٠٥٣ صاروخا في إطار البرنامج الفضائي الهندي ومركبة اﻹطلاق الفضائية، التي وفرت مرحلتها اﻷولى المحرك لقذيفة آغني. |
Some of them remain in prostitution in Poland, Hungary and the Baltic States and other former communist countries bordering the West, while others continue further to various Western countries. | UN | وتبقى بعضهن في نشاط البغاء في بولندا وهنغاريا ودول البلطيق والبلدان الشيوعية اﻷخرى سابقاً التي تشترك في الحدود مع الغرب، بينما تواصل نساء وفتيات أخريات تحركهن الى بلدان غربية شتى. |
In addition, efforts by Government to provide clean water, decent sanitation and shelter for both urban and rural dwellers, have suffered as a result of the illegal sanctions imposed on Zimbabwe by some Western countries. | UN | وعلاوة على ذلك، قاست جهود الحكومة لتوفير مياه الشرب النقية والمرافق الصحية المقبولة لسكان المدن والأرياف بسبب الجزاءات غير القانونية التي تفرضها بلدان غربية معينة على زمبابوي. |
Experience in other Western countries had shown that such measures were supported primarily by men's groups and were used as a tactic to lower the child support payable by fathers. | UN | وقد أظهرت التجربة في بلدان غربية أخرى أن مثل هذه التدابير تدعمها بصفة رئيسية مجموعات من الرجال وأنها تُستخدم كحيلة لتخفيض قيمة الدعم الذي يدفعه الآباء للأطفال. |
If participation of a foreign national in an armed conflict for payment was sufficient to be considered mercenary, then the reality was that almost all the support services of the armed forces that many Western countries employed should be considered mercenary and criminal. | UN | فإذا كان اشتراك مواطن أجنبي في نزاع مسلح لقاء أجر مالي كافياً لاعتباره مرتزقاً فيمكن عند ذاك اعتبار معظم خدمات دعم القوات المسلحة التي تستعين بها بلدان غربية كثيرة نشاطاً مرتزقاً وإجرامياً. |
This decision provoked a strong emotional reaction domestically in the country, as the ILO ignored the plight and suffering of the majority of workers in Myanmar, especially women workers in textile sectors due to the impact of the economic and trade sanctions unilaterally imposed by certain Western countries. | UN | وقد أثار القرار المشاعر بشدة داخل البلد، فقد تجاهلت المنظمة محنة غالبية العمال في ميانمار ومعاناتهم، وخاصة بالنسبة للنساء العاملات في قطاعات النسيج، نتيجة الآثار المترتبة على العقوبات الاقتصادية والتجارية أحادية الجانب التي فرضتها بلدان غربية معينة. |
25. The draft resolution was full of unfounded allegations by exiles and remnants of the insurgency, who were waging a systematic disinformation campaign aided and funded by powerful Western countries. | UN | 25 - واستطرد قائلا إن مشروع القرار مليء بادعاءات ليس لها أساس قدَّمها أشخاص من المنفيين وفلول التمرد الذين يشنون حملة منظمة لتقديم معلومات مضلِّلة بمساعدة وتمويل من بلدان غربية قوية. |
95. The World Movement of Mothers has voiced its concern at the fact that FGM has for many years been practised in Western countries in which immigrants settle. | UN | ٩٥- الحركة العالمية لﻷمﱠهات أعربت عن قلقها إزاء هذه الممارسة التي أخذت تنتشر منذ عدة سنوات في بلدان غربية يعيش فيها مهاجرون. |
The following eight years of sacred and single-handed defence in the face of vast military aggression by the Iraqi regime, backed by Western and Eastern as well as wealthy oil-rich countries and intensive biased coverage by Western news agencies, proved to be yet another success. | UN | وكانت السنوات الثماني التي تلت والتي خاضت فيها إيران وحدها غمار دفاع مقدس في وجه اعتداء عسكري ضخم شنه النظام العراقي بمؤازرة بلدان غربية وشرقية فضلا عن بلدان نفطية غنية، وبتغطية مكثفة ومنحازة من وكالات اﻷنباء الغربية، نصرا آخر ﻹيران. |