ويكيبيديا

    "بلدان متوسطة الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • middle-income countries
        
    • middle income countries
        
    • middle-income country
        
    • middle-income status
        
    As stated by the President of the World Bank in this forum, 70 per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    Thanks to prudent policies implemented during the past five years, many middle-income countries are endowed with large war chests of reserves. UN وبفضل السياسات الحكيمة التي نُفِّذت خلال السنوات الخمس الأخيرة، باتت عدة بلدان متوسطة الدخل تمتلك احتياطيات كبيرة.
    However, a substantial proportion of the world's poor live in middle-income countries. UN لكن نسبة كبيرة من فقراء العالم تعيش في بلدان متوسطة الدخل.
    Out of these 51 countries, 43 are classified by the World Bank as middle-income countries. UN ويصنف البنك الدولي 43 بلدا من هذه البلدان الـ 51 بأنها بلدان متوسطة الدخل.
    Most of the time, it is mainly from the poor net oil importing countries to other developing countries, including middle income countries. UN ففي معظم الأحيان، تتجه أساسا من البلدان الفقيرة المستوردة الصافية للنفط إلى بلدان نامية أخرى، من بينها بلدان متوسطة الدخل.
    The incidence of poverty remains widespread while, at the same time, the majority of the poor now live in middle-income countries. UN ولا يزال الفقر منتشرا على نطاق واسع، وفي الوقت نفسه، تعيش الغالبية العظمى من الفقراء الآن في بلدان متوسطة الدخل.
    Fast-start finance has benefited middle-income countries disproportionally; often focused on leveraging private financing flows, less than half of it was delivered as grants. UN وقد استفادت بلدان متوسطة الدخل على نحو غير متناسب من تمويل البدء السريع، الذي كان يركز غالبا على تعبئة تدفقات التمويل الخاص، وقدم أقل من نصفه في شكل منح.
    The Bank has also engaged very actively in REDD-plus activities, notably through the Forest Carbon Partnership Fund and the Forest Investment Programme; 80 per cent of lending goes to middle-income countries. UN ويشارك البنك بنشاط أيضا في المبادرة المعززة، ولا سيما من خلال صندوق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات وبرنامج الاستثمار في الغابات. وتوجه نسبة 80 في المائة من الإقراض إلى بلدان متوسطة الدخل.
    10. One of the largest transformations in the global economy is with respect to the proportion of global growth attributable to middle-income countries. UN 10 - يتعلق واحد من أكبر التحولات في الاقتصاد العالمي بنسبة النمو العالمي التي تعزى إلى بلدان متوسطة الدخل.
    In fact, the majority of the world's poor lived in middle-income countries that had addressed with a sharp drop in official development assistance through the innovative use of South-South cooperation. UN وفي الواقع، فإن أغلبية فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل تصدت للتراجع الحاد في المساعدة الإنمائية الرسمية باستخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بطريقة مبتكرة.
    Out-of-school-hours care services are broadly available in, among others, Australia, Estonia and Hungary and have been launched in middle-income countries such as Chile and Costa Rica. UN وتتوافر برامج الرعاية خارج أوقات الدوام المدرسي على نطاق واسع في عدد من البلدان، منها أستراليا، وإستونيا، وهنغاريا، وبدأ العمل بها في بلدان متوسطة الدخل مثل شيلي وكوستاريكا.
    The current situation brings enormous challenges for developing economies, many of them middle-income countries that are receiving large flows of capital. UN إن الحالة الراهنة تسبب تحديات هائلة لاقتصادات البلدان النامية، والعديد منها بلدان متوسطة الدخل تتلقى تدفقات كبيرة من رؤوس الأموال.
    In fact, the majority of the world's poor lived in middle-income countries, which had dealt with a sharp drop in official development assistance through the innovative use of South-South cooperation. UN وفي الواقع، فإن أغلبية فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل تصدت للتراجع الحاد في المساعدة الإنمائية الرسمية باستخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بطريقة مبتكرة.
    46. The G-20 had failed to recognize the needs of small, highly indebted economies which were classified as middle-income countries. UN 46 - ولم تسلم مجموعة العشرين باحتياجات الاقتصادات الصغيرة المثقلة بالديون المصنفة على أنها بلدان متوسطة الدخل.
    The Secretary-General's report rightly points out that a sizeable portion of the world's poor -- some 41 per cent -- lives in middle-income countries. UN ويشير تقرير الأمين العام عن حق إلى أن نسبة كبيرة من فقراء العالم - حوالي 41 في المائة - يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    Under such an arrangement, resources from the North could be combined with the knowledge and experience of middle-income countries to benefit countries at a less advanced stage of development. UN وأشار إلى أنه وفقاً لهذا الترتيب يمكن الجمع بين الموارد المستمَّدة من الشمال بالمعرفة والخبرة المتوفرة لدى بلدان متوسطة الدخل لصالح بلدان تمر بمرحلة إنمائية أقل تقدماً.
    While many middle-income countries have made progress in consolidating their economic fundamentals, they have limited policy room for counter-cyclical policies, which often require the capability to manage volatility. UN وبينما أحرزت عدة بلدان متوسطة الدخل تقدما في توطيد أساسياتها الاقتصادية، فإن لديها حيزا محدودا للسياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية، التي غالبا ما تقتضي القدرة على إدارة التقلب.
    Meanwhile, the welcome advent of new sources of development finance from middle-income countries calls for greater coordination and harmonization at the global level to ensure its effectiveness. UN وفي هذه الأثناء، فإن ظهور مصادر جديدة للتمويل الإنمائي من بلدان متوسطة الدخل هو أمر جدير بالترحيب ويتطلب مزيداً من التنسيق والانسجام على المستوى العالمي لضمان فعالية ذلك التمويل.
    However, three quarters of the 1.4 billion poor people living below the poverty line of $1.25 a day actually live in middle-income countries outside of Africa. UN ومع ذلك، فإن ثلاثة أرباع الفقراء الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي بمبلغ 1.25 دولار في اليوم والبالغ عددهم 1.4 مليون نسمة، يعيشون بالفعل في بلدان متوسطة الدخل خارج أفريقيا.
    :: Regional UNDG teams provided resources to UNCTs seeking guidance for developing country strategies in middle income countries UN :: قدمت الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية موارد لأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي التمست الحصول على توجيهات لوضع استراتيجيات قطرية في بلدان متوسطة الدخل
    The least experienced staff members were located in small offices and in middle-income country offices. UN ويعمل الموظفون الأقل خبرة في مكاتب صغيرة وفي مكاتب بلدان متوسطة الدخل.
    With the rapid growth in many of the larger developing countries, countries with large proportions of the world's poor have graduated to middle-income status. UN ومع النمو السريع في العديد من البلدان النامية الكبيرة، تحولت البلدان التي لديها نسبة كبيرة من الفقراء في العالم إلى بلدان متوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد