Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey. | UN | واستخدمت القوة المفرطة من جانب المسؤولين عن إنفاذ القوانين في أماكن الاعتقال في بلدان مثل البرازيل وتركيا. |
China is also actively involved in many bilateral cooperative agreements vis-à-vis space application technologies with countries such as Brazil, Nigeria, Russia, Venezuela and those of the European Union. | UN | كما تشارك الصين بفعالية في الكثير من اتفاقات التعاون الثنائية فيما يتعلق بتكنولوجيات التطبيقات الفضائية مع بلدان مثل البرازيل وروسيا وفنزويلا ونيجيريا وبلدان الاتحاد الأوروبي. |
countries such as Brazil and Mexico have indicated their interest in providing such support; | UN | فقد أشارت بلدان مثل البرازيل والمكسيك إلى اهتمامها بتقديم هذا الدعم؛ |
The experiences of countries like Brazil, Chile and Mexico in managing air pollution have aroused interest among other countries, including actions such as: | UN | أثارت تجارب بلدان مثل البرازيل وشيلي والمكسيك في إدارة تلوث الهواء الاهتمام لدى بلدان أخرى، شملت إجراءات مثل: |
The slum definition was adopted also by countries like Brazil and Kenya. | UN | 10 - وقد اعتمدت تعريف الأحياء الفقيرة أيضاً بلدان مثل البرازيل وكينيا. |
countries such as Brazil and Peru are in this category. | UN | وتقع بلدان مثل البرازيل وبيرو ضمن هذه الفئة. |
countries such as Brazil, India and China were becoming dynamos in the global economy and providing new stimulus to South - South trade and investment. | UN | وأخذت بلدان مثل البرازيل والهند والصين تشكل قوى فعالة في الاقتصاد العالمي وتوفر عاملاً حفازاً للتجارة والاستثمار بين الجنوب والجنوب. |
Legal and constitutional changes in countries such as Brazil, China, India, Mexico and the Philippines facilitated significant improvement in local governance. | UN | وقد أدت تغيرات دستورية وقانونية في بلدان مثل البرازيل والصين والهند والمكسيك والفلبين إلى تيسير حدوث تحسن كبير في أسلوب الإدارة المحلية. |
In recent years I have enjoyed seeing the growing, visible and positive contributions to the Basel process made by countries such as Brazil, Argentina and others. | UN | لقد أثلج صدري أن أرى في السنوات الأخيرة مساهمات متنامية ومرئية وإيجابية مقدمة من بلدان مثل البرازيل والأرجنتين وغيرها إلى عملية بازل. |
In countries such as Brazil, Germany, Hungary, Japan, Lithuania, Mexico, Norway, Pakistan, Peru and the Russian Federation, and in the EC, the administering bodies have powers to impose fines. | UN | وفي بلدان مثل البرازيل وألمانيا وهنغاريا واليابان وليتوانيا والمكسيك والنرويج وباكستان وبيرو والاتحاد الروسي، وفي الجماعة اﻷوروبية، فإن للهيئات القائمة باﻹدارة صلاحيات فرض غرامات. |
The creation of new jobs for such massive populations could be achieved only through structural transformation and industrialization, as demonstrated by the experience of countries such as Brazil, China, India and Malaysia in the past 50 years. | UN | وإن استحداث وظائف جديدة لهذه الأعداد الكبيرة من السكان لا يمكن أن يتأتّى سوى عن طريق التحول الهيكلي والتصنيع، كما يتضح من تجارب بلدان مثل البرازيل والصين وماليزيا والهند على مرّ السنوات الخمسين الماضية. |
With dedicated efforts from the political and religious leadership and social coalitions, countries such as Brazil, Cambodia, Senegal, Thailand and Uganda have seen or are beginning to see a decline in infection rates. | UN | وبفضل الجهود المثابرة للقيادات السياسية والدينية والتحالفات الاجتماعية شهدت بلدان مثل البرازيل وكمبوديا والسنغال وتايلند وأوغندا أو بدأت تشهد انخفاضا في معدلات الإصابة. |
To cite only a few, countries such as Brazil, China, Malaysia, South Africa or Viet Nam are determined to take advantage of OSS to develop a local IT industry. | UN | وعلى سبيل الذكر لا الحصر، تعتزم بلدان مثل البرازيل أو جنوب أفريقيا أو الصين أو فييت نام أو ماليزيا الاستفادة من برمجيات المصدر المفتوح لتطوير صناعة محلية في تكنولوجيا المعلومات. |
The dedicated centres recently established in those countries would become fully operational in 2007, and it was hoped that in future years similar centres would be established in countries such as Brazil, Egypt and South Africa, which were perceived as important sources of technologies relevant for other developing countries. | UN | وإن المركزين المكرّسين لهذه الفكرة، المنشأين حديثاً في ذينك البلدين، سوف يصبحان فاعلين تماماً في عام 2007، والأمل معقود الآن على إنشاء مراكز مماثلة خلال السنوات المقبلة في بلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر، والتي يُتصوّر أنها تُعتبر مصادر مهمّة للتكنولوجيات ذات الصلة من أجل بلدان نامية أخرى. |
countries such as Brazil, China, Cuba and India have pioneered approaches that link two or more developing countries (that pursue their individual or collective development) through cooperation exchanges of knowledge, skills, resources and technical know-how. | UN | فقد استحدثت بلدان مثل البرازيل والصين وكوبا والهند، نهجا رائدة تربط بين بلدين ناميين أو أكثر (تسعى إلى تحقيق تنميتها الفردية أو الجماعية) عن طريق تبادل المعارف والمهارات والموارد والدراية التقنية. |
In countries such as Brazil, Egypt, Mexico, South Africa, Thailand and Tunisia, the implementation of inclusive policies, land reforms and regularization programmes and a commitment to improve the lives of the urban poor were key factors in the success of slum upgrading or prevention programmes. | UN | وفي بلدان مثل البرازيل وتايلند وتونس وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك، شكل تطبيق السياسات القائمة على شمول الجميع وتنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالأراضي وبرامج تسوية الأوضاع القانونية والالتزام بتحسين حياة فقراء الحضر عوامل رئيسية للنجاح في البرامج الرامية إلى النهوض بالأحياء الفقيرة أو إلى منع نشوئها. |
In the coming decades, however, the emerging market economies will have to compete with countries such as Brazil, China and India; those countries have not only much lower wages but are in many areas as advanced or even more advanced technologically than the emerging market economies. | UN | غير أنه في العقود المقبلة سيتعين على اقتصادات السوق الناشئة أن تتنافس مع بلدان مثل البرازيل والصين والهند؛ وهي بلدان تتصف ليس فقط بأن مستويات الأجور فيها أكثر انخفاضا بل أيضا بأنها على نفس درجة التقدم، بل أكثر تقدما، من الناحية التكنولوجية في مجالات كثيرة من اقتصادات السوق الناشئة. |
2. During the period under review, countries such as Brazil, China, India and South Africa have emerged as the leaders of a new geography of growth, as evidenced by their remarkable resilience in the face of the 2008-2009 economic crisis. | UN | 2 - وخلال الفترة المستعرضة، برزت بلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا والصين والهند كبلدان رائدة في مناطق نمو جديدة، كما يبرهن على ذلك قدرتها اللافتة للنظر على التكيف في وجه أزمة 2008-2009 الاقتصادية. |
There is no simple global solution: the same set of policy measures is not applicable to least developed countries (LDCs) like Burkina Faso or Gambia, nor to countries like Brazil, China or India of which parts of their territories are fully developed disposing of a sophisticated public administration. | UN | ولا يوجد حل بسيط: فمجموعة تدابير السياسات نفسها لا تقبل التطبيق في أقل البلدان نمواً مثل بوركينا فاصو أو غامبيا ولا في بلدان مثل البرازيل أو الصين أو الهند التي توجد فيها مناطق متقدمة تقدماً كاملاً وتديرها إدارة عامة متطورة. |