ويكيبيديا

    "بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the GCC countries
        
    • Gulf Cooperation Council countries
        
    • countries of the Gulf Cooperation Council
        
    • countries of GCC
        
    • GCC countries and
        
    The decline in oil prices and revenues has given additional impetus to the GCC countries' efforts to promote the non-oil sector by way of privatization. UN وانخفاض أسعار وعائدات النفط أعطى زخما إضافيا لجهود بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية لتعزيز القطاع غير النفطي عن طريق التحويل الى القطاع الخاص.
    The prevailing systems of cost and revenue incentives, and the attempts to improve the investment environment in the GCC countries, should help to realize part of these potentials. UN ولابد أن تساعد النظم السائدة للحوافز المتعلقة بالتكاليف والعائدات، ومحاولات تحسين البيئة الاستثمارية في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية على تحقيق جانب من هذه اﻹمكانات.
    The improvement was totally attributed to a rise of $5.5 billion in Egypt's reserves, with the GCC countries' reserves dropping by $3.8 billion. UN وعزي التحسن في مجمله الى ارتفاع بلغ ٥,٥ بليون دولار في احتياطيات مصر، مع انخفاض في احتياطيات بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية بلغ ٣,٨ بليون دولار.
    2. " Responding to Child Abuse in Gulf Cooperation Council Countries: Realities & Challenges " given in Feb. 2004 in Amman and in Riyadh Expert Meeting in April, 2004. Saudi Arabia. UN 2 - " التصدي لإساءة معاملة الأطفال في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية: الواقع والتحديات`` قُدم في شباط/فبراير 2004 في عمان والرياض، واجتماع الخبراء في نيسان/أبريل 2004 في المملكة العربية السعودية.
    Opening statements were made by the Executive Secretary of the Congress, the Secretary of the Meeting, the UNODC Regional Representative for the Middle East and North Africa and the UNODC representative to the countries of the Gulf Cooperation Council. UN وألقى كلمةً افتتاحيةً المدير التنفيذي للمؤتمر، وأمين الاجتماع، والممثِّل الإقليمي لمكتب المخدِّرات والجريمة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وممثِّل المكتب لدى بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    At the internal level, the divide exists between the countries of GCC and other member countries, on the one hand, and between urban and rural areas, on the other; and at the external level, between the region and other regions of the world. UN وتوجد الفجوة، على الصعيد الداخلي، بين بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية والبلدان الأعضاء الأخرى من ناحية، ثم بين المدن والمناطق الريفية من ناحية أخرى؛ وعلى الصعيد الخارجي بين المنطقة ومناطق العالم الأخرى.
    Reduced foreign reserves and the need to finance budget deficits also forced the GCC countries to resort to external borrowing. UN كذلك فإن انخفاض الاحتياطيات اﻷجنبية والحاجة الى تمويل حالات العجز في الميزانيات قد أرغما بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية على اللجوء الى الاقتراض الخارجي.
    Nevertheless, the scope of privatization in the GCC countries is expected to expand in the coming years in all sectors of the economy. UN ومع ذلك، يُنتظر أن يتسع نطاق التحول إلى القطاع الخاص في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال السنوات القادمة في جميع قطاعات الاقتصاد.
    This relative improvement came about as the GCC countries reduced their deficit from $42.4 billion to $21.7 billion, owing mainly to the significant drop in services and unrequited transfers deficits. UN وقد حدث هذا التحسن النسبي بفعل تخفيض بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية عجزها من ٤٢,٤ بليون دولار الى ٢١,٧ بليون دولار، ويعود ذلك أساسا الى الانخفاض الكبير في العجز في ميزان الخدمات والتحويلات دون مقابل.
    Workers' remittances are believed to have increased in 1993 as a result of the return of some Jordanian nationals to the GCC countries and/or their finding other employment outlets. UN ويعتقد أن تكون تحويلات العمال قد زادت في عام ١٩٩٣ نتيجة عودة بعض الرعايا اﻷردنيين الى بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية و/أو عثورهم على منافذ عمل أخرى.
    The relative improvement came about as the GCC countries reduced their deficit from $42.4 billion to $21.7 billion, owing to a significant drop in the deficit in services and unrequited transfers, while the surplus of the more diversified economies dropped from $3.1 billion to $2.1 billion. UN وتحقق التحسن النسبي مع تخفيض بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية لعجزها من ٤٢,٤ بليون دولار الى ٢١,٧ بليون دولار نتيجة لانخفاض العجز في ميزان الخدمات والتحويلات دون مقابل، في حين هبط فائض الاقتصادات اﻷكثر تنوعا من ٣,١ بليون دولار الى ٢,١ بليون دولار.
    The 1993 budgets of most countries in the group were intended to be deflationary, with expenditures increasing at rates below inflation, thus reflecting the intention to reduce budget deficits in the light of the reduced availability of financial resources, particularly from the GCC countries. UN وقد توخي أن تكون ميزانيات معظم البلدان في المجموعة لعام ١٩٩٣ انكماشية، بحيث تزيد النفقات بمعدلات أدنى من معدلات التضخم، مما يعكس العزم على تخفيض حالات العجز في الميزانية على ضوء انحسار تدفق الموارد المالية، لاسيما من بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    41. Fiscal developments in the GCC countries in 1993 were still affected by the ramifications of the Gulf crisis, with some of these countries either drawing on their foreign resources or borrowing from domestic and international financial markets to finance budget deficits. UN ٤١ - واستمر أثر أزمة الخليج على التطورات المالية في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية في عام ١٩٩٣، بحيث أن بعضا من هذه البلدان إما لجأت الى السحب من مواردها اﻷجنبية أو الاقتراض من اﻷسواق المالية المحلية أو الدولية لتمويل حالات العجز في الميزانية.
    The expectation of continued pressure on oil prices in 1994 has prompted most of the GCC countries to consider significant cuts in public expenditures, with Saudi Arabia, for example, planning a cut of 20 per cent, mostly subsidies, by cutting purchases of cereals, which account for most of the budget subsidies. UN واستمرار الضغط المتوقع على أسعار النفط في عام ١٩٩٤ حمل معظم بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية على النظر في إجراء تخفيضات هامة في النفقات العامة، بحيث أن المملكة العربية السعودية، على سبيل المثال، تعتزم إجراء تخفيض قدره ٢٠ في المائة، معظمه في مجال اﻹعانات، من خلال إجراء تخفيض في مشتريات الحبوب الغذائية التي يتعلق بها معظم اﻹعانات في الميزانية.
    The region's international reserves (excluding Iraq, the Syrian Arab Republic and Yemen) rose from $36.4 billion in 1991 to about $38 billion in 1992. The improvement was totally attributed to a rise of $5.5 billion in Egypt's reserves, offsetting the $3.8 billion drop in those of the GCC countries. UN وارتفعت الاحتياطيات الدولية للمنطقة )باستثناء الجمهورية العربية السورية واليمن والعراق( من ٣٦,٤ بليون دولار في عام ١٩٩١ الى نحو ٣٨ بليون دولار في عام ١٩٩٢ ويعزى التحسن بكامله الى ارتفاع قدره ٥,٥ بليون دولار في احتياطيات مصر، مما عوض الانخفاض البالغ ٣,٨ بليون دولار في احتياطيات بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    In the more diversified economies of the region, unemployment rates are expected to remain high because of slow job creation, low per capita growth and a reduction in the absorption of surplus labour by the Gulf Cooperation Council countries owing to " work-nationalization " policies and the increasing resort to lower-cost Asian labour. UN وفي الاقتصادات الأكثر تنوعا بالمنطقة، يُتوقع أن تظل معدلات البطالة مرتفعة بسبب بطء إنشاء الوظائف، وانخفاض نصيب الفرد من النمو، وانخفاض امتصاص بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية للفائض من العمالة بسبب سياسيات " تأميم العمل " وازدياد اللجوء إلى العمالة الآسيوية الأقل كلفة.
    (e) A regional training course for customs authorities in Gulf Cooperation Council countries on the " Technical aspects of transport systems " , held on 4 and 5 November 2009; UN (هـ) دورة تدريبية إقليمية لسلطات الجمارك في بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية بشأن " الجوانب الفنية لنظم النقل " ، عقدت يومي 4 و 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009؛
    (b) A regional workshop on the legal aspects related to the prevention of terrorism for the countries of the Gulf Cooperation Council and neighbouring countries, held in Abu Dhabi from 21 to 23 May, in cooperation with the Hedayah centre; UN (ب) عقد حلقة عمل إقليمية بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بمنع الإرهاب لصالح بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية والبلدان المجاورة، في أبوظبي، من 21 إلى 23 أيار/ مايو، بالتعاون مع مركز " هِداية " ؛
    At the internal level, the divide exists between the countries of GCC and other member countries, on the one hand, and between urban and rural areas, on the other; and at the external level, between the region and other regions of the world. UN وتوجد الفجوة، على الصعيد الداخلي، بين بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية والبلدان الأعضاء الأخرى من ناحية، ثم بين المدن والمناطق الريفية من ناحية أخرى؛ وعلى الصعيد الخارجي بين المنطقة ومناطق العالم الأخرى.
    8. The drop in oil revenues further worsened the financial position of some GCC countries and obliged them to resort to borrowing from international financial markets and to draw on their financial assets to meet the high costs related to defence, reconstruction and rehabilitation. UN ٨ - ونتيجة لانخفاض عائدات النفط، ازداد الوضع المالي سوءا في بعض بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية مما أجبرها على اللجوء الى الاقتراض من اﻷسواق المالية الدولية والسحب من أصولها المالية لتلبية التكاليف العالية المتصلة بالدفاع وإعادة التعمير واﻹنعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد