ويكيبيديا

    "بلدان من المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries from the region
        
    • countries of the region
        
    • countries in the region
        
    The Centre had also organized a workshop on food-processing technologies in 2004, in which many countries from the region had participated. UN وقد نظم المركز كذلك حلقة عمل حول تكنولوجيات تجهيز الأغذية في عام 2004، وشاركت فيها عدة بلدان من المنطقة.
    Thus far, six countries from the region were parties to the Convention. UN لذلك انضم إلى الاتفاقية حتى اﻵن ستة بلدان من المنطقة.
    In many countries of the region criminal justice institutions remain weak and, to varying degrees, subject to political influence. UN ولا تزال مؤسسات العدالة الجنائية في عدة بلدان من المنطقة ضعيفة ولا تزال تخضع، بدرجات مختلفة، للتأثيرات السياسية.
    The draft resolution also takes note of Guyana's full adherence to the Treaty and the fact that the Treaty is now fully in force for nine countries of the region, including my own. UN وينوه مشروع القرار أيضا بانضمام غيانا التام للمعاهدة، وبحقيقة أن المعاهدة أصبحت نافذة المفعول نفاذا كاملا بالنسبة لتسعة بلدان من المنطقة بما فيها بلدي.
    (ii) countries in the region, as well as relevant regional and subregional organizations; UN ' 2` بلدان من المنطقة ومنظمات إقليمية ودون إقليمية ذات صلة؛
    By 1 January 1993, over 130 bilateral investment treaties had been signed by countries in the region. UN وبحلول ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، تجاوز عدد معاهدات الاستثمار الثنائية التي وقعتها بلدان من المنطقة ١٣٠ معاهدة.
    This module also consisted of country presentations in which representatives of six countries from the region presented their experience in conducting mitigation assessment in the context of the preparation of their national communications; UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو ستة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    This module also included country presentations, in which representatives of seven countries from the region presented their experience in conducting mitigation assessment in the context of the preparation of their national communications; UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قدم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    This module also included country presentations in which representatives of seven countries from the region presented their experience in conducting mitigation assessments in the context of the preparation of their national communications; UN وتضمنت هذه الوحدة أيضاً عروضاً قطرية قَدَّم فيها ممثلو سبعة بلدان من المنطقة تجربتهم في إجراء تقييم التخفيف في سياق إعداد بلاغاتهم الوطنية؛
    South - South cooperation was also evident as countries from the region offered to provide trainers, translation of training materials and opportunities for additional focused training. UN كما اتضح التعاون بين بلدان الجنوب حيث عرضت بلدان من المنطقة أن توفِّر المدرِّبين وتترجم مواد التدريب، وتهيئ الفرص لتدريب مركّز إضافي.
    countries from the region participated in the Forum on Arab Women and Armed Conflict, held in 2004 in Beirut, on the impact of armed conflict on women in the region. UN وشاركت بلدان من المنطقة في منتدى المرأة العربية والصراعات المسلحة الذي عقد ببيروت في عام 2004 والذي تناول تأثير الصراعات المسلحة على المرأة في المنطقة.
    46. The Special Committee notes that the arrangements described in the statement of 28 March are not exhaustive and will be kept under review, and that the arrangements do not preclude consultations in a variety of forms, including, as appropriate, with other countries especially affected, for example countries from the region concerned. UN ٤٦ - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الترتيبات الموصوفة في بيان ٢٨ آذار/مارس ليست ترتيبات جامعة مانعة وأنها ستظل قيد الاستعراض، وأن هذه الترتيبات لا تستبعد إجراء مشاورات بأشكال مختلفة، بما في ذلك إجراء مشاورات حسب الاقتضاء، مع بلدان أخرى متأثرة بشكل خاص، من ذلك مثلا، بلدان من المنطقة المعنية.
    The WHO Eastern Mediterranean Region has developed guidelines and a questionnaire for vector control needs assessment for implementation of IVM, which has successfully been tested in 10 countries of the region. UN وقد وضعت منطقة شرق حوض المتوسط التابعة لمنظمة الصحة العالمية، مبادئ توجيهية، واستبياناً لتقييم احتياجات مكافحة ناقلات الأمراض من أجل تنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض، التي تم اختبارها في عشرة بلدان من المنطقة.
    (b) Organization of a workshop in 10 countries of the region for the dissemination and discussion of the guide; UN (ب) تنظيم حلقة عمل في 10 بلدان من المنطقة لنشر الدليل ولمناقشته؛
    s. Application of management procedures for promoting sustainable development at the level of territories delimited on the basis of political and administrative or geographical criteria in countries of the region to be determined; UN ق - تطبيق إجراءات إدارية للنهوض بالتنمية المستدامة على مستوى اﻷراضي المحددة على أساس المعايير السياسية واﻹدارية أو الجغرافية في بلدان من المنطقة تحدد لاحقا؛
    s. Application of management procedures for promoting sustainable development at the level of territories delimited on the basis of political and administrative or geographical criteria in countries of the region to be determined; UN ق - تطبيق إجراءات إدارية للنهوض بالتنمية المستدامة على مستوى اﻷراضي المحددة على أساس المعايير السياسية واﻹدارية أو الجغرافية في بلدان من المنطقة تحدد لاحقا؛
    In December 1995, the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty was opened for signature in Bangkok and signed by 10 countries of the region. UN ففي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، فتح باب التوقيع في بانكوك على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، ووقعتها ١٠ بلدان من المنطقة.
    Several countries in the region acknowledged having benefited from the subprogramme's technical cooperation services, including Argentina, Chile and Peru, which benefited in the areas of water management, infrastructure services and port management, respectively. UN واعترفت عدة بلدان من المنطقة بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني للبرنامج الفرعي، من بينها الأرجنتين وبيرو وشيلي، التي استفادت في مجالات خدمات البنية التحتية لتدبير المياه وإدارة الموانئ، على التوالي.
    Meanwhile, the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean, during its meetings this year, noted the initiatives taken by countries in the region to promote cooperation, in particular economic cooperation, in the Indian Ocean area and the possible contribution of such initiatives to the overall objectives of a zone of peace. UN وفي الوقت ذاته فإن اللجنة المخصصة للمحيط الهندي، خلال جلساتها هذا العام، أحاطت علما بالمبادرات التي اتخذتها بلدان من المنطقة لتعزيز التعاون، وخاصة التعاون الاقتصادي، في منطقة المحيط الهندي واﻹسهام المحتمل لهذه المبادرات في تحقيق اﻷهداف العامة لمنطقة السلم.
    (b) countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; UN (ب) بلدان من المنطقة تمر بعملية ما بعد انتهاء الصراع، وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛
    (b) countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; UN (ب) بلدان من المنطقة تمر بعملية ما بعد انتهاء الصراع، وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد