ويكيبيديا

    "بلدان من جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries from all
        
    • countries in all
        
    • countries of all
        
    • countries of every
        
    • countries across
        
    Students between 14 and 18 years of age came from more than 10 different countries from all regions of the world. UN وشارك في المنتدى طلاب تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاما من أكثر من 10 بلدان من جميع مناطق العالم.
    In the coming months, we will be active in preparations for the Review Conference, working closely together with countries from all regions of the world. UN وفي الشهور القادمة، سنشارك في التحضيرات للمؤتمر الاستعراضي، وسنعمل على نحو وثيق مع بلدان من جميع مناطق العالم.
    These indicators are currently being tested in several countries from all regions of the world. UN ويجري حاليا اختبار هذه المؤشرات في عدة بلدان من جميع أنحاء العالم.
    Contributions in 1998 amounted to some US$ 10 million from countries in all regions of the world. UN وفي عام ١٩٩٨، بلغت قيمة التبرعات نحو ١٠ ملايين من دولارات الولايات المتحدة قدمتها بلدان من جميع مناطق العالم.
    countries of all regions had participated in drawing up the draft resolution, and it was therefore hoped that it would receive broad support in the Committee. UN وقد أعد مشروع القرار بمشاركة بلدان من جميع المناطق، ولذلك فإنه يأمل أن يحظى بدعم واسع من اللجنة.
    Regarding the trade in instruments specifically designed to inflict torture and other forms of ill-treatment, it is reported that this is a global trade involving countries of every region in the world. UN وفيما يتعلق بالتجارة في الأدوات المصممة خصيصاً للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، تفيد التقارير أن هذه التجارة عالمية توجد ضالعةً فيها بلدان من جميع أنحاء العالم.
    For that reason, Norway has, as members know, organized two informal workshops on First Committee reform with the participation of countries from all regions. UN ولهذا السبب نظمت النرويج, كما يعلم الأعضاء, حلقتي عمل رسميتين بشأن إصلاح اللجنة الأولى بمشاركة بلدان من جميع المناطق.
    countries from all parts of the world have responded impressively. UN وقد استجابت بلدان من جميع بقاع العالم بتصميم.
    The majority of the remaining countries, including countries from all developing regions, guarantee transfers of both capital and profits in principle, while making such guarantee subject to foreign exchange regulations. UN وتضمن أغلبية البلدان الباقية، بما فيها بلدان من جميع المناطق النامية، تحويل رؤوس اﻷموال واﻷرباح من حيث المبدأ، جاعلة في الوقت نفسه الضمان خاضعا للقواعد المنظمة لحركة النقد اﻷجنبي.
    This initiative is being carried out in partnership with the World Trade Centre (WTC), Geneva, and a private sector entity and is now being expanded to 110 countries from all regions. UN ويجري تنفيذ هذه المبادرة بالتشارك مع مركز التجارة العالمية في جنيف، وأحد الكيانات التابعة للقطاع الخاص، وقد جرى توسيعها حتى شملت الآن 110 بلدان من جميع المناطق.
    Concern is by no means limited to Eastern Europe and Asia, since countries from all regions reported that insufficient action at high political levels continued to impede the development of effective national responses. UN وليست مسببات القلق مقصورة على شرق أوروبا وآسيا فحسب، حيث أفادت بلدان من جميع الأقاليم بأن عدم كفاية التدابير على المستويات السياسية العالية لا تزال تعرقل الاستجابة الوطنية الفعالة.
    From the many consultations we conducted with countries from all geographical groups, we know that there is great support for taking this issue forward. UN ونعرف، من المشاورات العديدة التي أجريناها مع بلدان من جميع المناطق الجغرافية، أن هناك دعما كبيرا للمضي قدما بهذه المسألة.
    To avoid or resolve such conflicts, bilateral treaties for the avoidance of double taxation of income and capital have been concluded in great numbers between countries from all regions and at different levels of development. UN ولتجنب هذه المنازعات أو لحلها، أُبرمت أعداد كبيرة من المعاهدات الثنائية لتجنب الازدواج الضريبي على الدخول ورؤوس اﻷموال وذلك بين بلدان من جميع المناطق وعند مستويات مختلفة من التنمية.
    Finally, countries from all regions called for the resident coordinator to be fully cognizant of the specific cultural and economic contexts of the countries in which they worked. UN وختاما، دعت بلدان من جميع المناطق الى أن يكون المنسقون المقيمون على علم كامل بالسياقات الثقافية والاقتصادية المحددة للبلدان التي يعملون فيها.
    Another said that the Heavy Metals Protocol to the Convention on LongRange Transboundary Air Pollution should not be seen as a model because it did not include developing countries or countries from all regions. UN وقال ممثل آخر إنه ينبغي عدم النظر إلى بروتوكول الفلزات الثقيلة لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود كنموذج لأنه لا يشمل البلدان النامية أو بلدان من جميع الأقاليم.
    countries from all regions that during or after the eighteenth International Conference of Labour Statisticians expressed an interest in cooperating with ILO on the topic were invited to participate in the event. UN ودُعيت للمشاركة في هذه المناسبة بلدان من جميع المناطق كانت قد أعربت، خلال انعقاد المؤتمر الدولي الثامن عشر لخبراء إحصاءات العمل أو في أعقابه، عن اهتمامها بالتعاون مع المنظمة بهذا الخصوص.
    In April, 108 countries from all continents agreed on the " Santiago commitment: Cooperating for Democracy " , which contains guidelines for action. UN وفي نيسان/إبريل وافقت 108 بلدان من جميع القارات على " التزام سانتياغو: التعاون من أجل الديمقراطية " المتضمن لمبادئ توجيهية للعمل.
    Similar initiatives, often led by civil society, have been launched in countries in all regions. UN وأُطلقت في بلدان من جميع المناطق مبادرات مماثلة، غالباً بقيادة المجتمع المدني.
    536. Single parents with children represent a significant proportion of all households in countries in all regions. UN 536 - تمثل الأسر المعيشية التي بها والد وحيد لديه أطفال نسبة كبيرة من مجموع الأسر في بلدان من جميع المناطق.
    Since its establishment in 1999, approximately 200 projects have been implemented in countries of all regions, with voluntary contributions from Japan, Thailand, Slovenia and Greece. UN ومنذ إنشاء الصندوق الاستئماني في عام 1999 تم تنفيذ ما يقرب من 200 مشروع في بلدان من جميع المناطق، بمساهمات طوعية من اليابان وتايلاند وسلوفينيا واليونان.
    That seminar was held at Santiago in May 1997, and was attended by countries of all regions and international organizations involved in work on poverty statistics. UN وقد عقدت تلك الحلقة الدراسية في سانتياغو في أيار/مايو ١٩٩٧، وحضرتها بلدان من جميع المناطق ومنظمات دولية منخرطة في عمل إحصاءات الفقر.
    20. The Special Rapporteur has received information indicating that the trade in instruments specifically designed to inflict torture and other forms of ill-treatment is a global trade involving countries of every region in the world. UN 20- تلقى المقرر الخاص معلومات تبين أن التجارة في أدوات مصممة خصيصاً للتعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة هي تجارة عالمية توجد ضالعة فيها بلدان من جميع أنحاء العالم(6).
    Under outcome 2.1, in 2010, UNDP supported the engagement of civil society in national planning strategies and policies in countries across all regions. UN 230 - في إطار الناتج 2-1، دعم البرنامج الإنمائي في عام 2010 مشاركة المجتمع المدني في استراتيجيات وسياسات التخطيط الوطني في بلدان من جميع المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد