ويكيبيديا

    "بلدان من خارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countries outside
        
    • countries from outside
        
    Benin was mentioned only by bordering countries, while South Africa was mentioned only by countries outside Africa. UN ولم تذكر بنن سوى بلدان مجاورة بينما ذكرت جنوب أفريقيا بلدان من خارج أفريقيا.
    However, its constitutive documents allow membership by countries outside GAFISUD. UN غير أن الوثائق التأسيسية لهذه الشبكة تسمح بعضوية بلدان من خارج فرقة العمل.
    To date, 10 countries outside ASEAN have acceded to it. UN وقد انضمت إليها حتى الآن 10 بلدان من خارج الرابطة.
    The workshops will be held mostly in the region, but also inside Iraq and in countries outside the region. UN وستعقد حلقات العمل غالبا في المنطقة الإقليمية، كما ستنفذ داخل العراق وفي بلدان من خارج المنطقة.
    Several large aquifers with huge groundwater storage are shared by neighbouring Arab countries and a few countries from outside the region. UN وتتقاسم بلدان عربية متجاورة وبضعة بلدان من خارج المنطقة عدة مستودعات كبيرة تخزن كميات هائلة من المياه الجوفية.
    It is necessary to build on such successes by engaging countries outside the Nuclear Security Summit and Non-proliferation Treaty processes. UN ومن الضروري الاستفادة من هذه النجاحات من خلال إشراك بلدان من خارج عمليتي قمة الأمن النووي ومعاهدة عدم الانتشار.
    The country is also upgrading its defence capabilities by signing a number of bilateral military cooperation agreements with countries outside the region. UN كما يقوم البلد باستكمال قدراته الدفاعية بتوقيع عدد من اتفاقات التعاون العسكري مع بلدان من خارج المنطقة.
    Another important lesson learned was that in addition to regional measures, steps should be taken to improve financial cooperation with countries outside the region. UN وثمة درس مستفاد مهم آخر هو ضرورة اتخاذ خطوات، بالإضافة إلى التدابير الإقليمية، لتحسين التعاون المالي مع بلدان من خارج الإقليم.
    NIOC noted that the increased price benefited all oil producing countries, including countries outside the Middle East such as Nigeria and Venezuela. UN ولاحظت الشركة الإيرانية أن ارتفاع الأسعار عاد بالفائدة على جميع البلدان المنتجة للنفط، بما فيها بلدان من خارج منطقة الشرق الأوسط مثل نيجيريا وفنزويلا.
    This explains why the candidature of the Sudan was sponsored by countries outside the Eastern African Group because the Sudan knew that our regional group would not give the candidature its blessing. UN وهذا يفسر السبب في أن ترشيح السودان قدمته بلدان من خارج نطاق مجموعة شرق أفريقيا، فالسودان يعرف أن مجموعتنا الإقليمية لن تبارك ترشيحه.
    countries outside the region, including in particular several in Central and West Africa and Eastern Europe, were also widely rumoured to be implicated in the systematic violation of Council-imposed sanctions against UNITA. UN وهناك إشاعات كثيرة تفيد بأن هناك بلدان من خارج المنطقة، بما فيها عدة بلدان من وسط أفريقيا وغربها ومن أوروبا الشرقية، متورطة في انتهاكات منتظمة للجزاءات التي فرضها المجلس على يونيتا.
    This explains why the candidature of the Sudan was sponsored by countries outside the Eastern African Group because the Sudan knew that our regional group would not give the candidature its blessing. UN وهذا يفسر السبب في أن ترشيح السودان قدمته بلدان من خارج نطاق مجموعة شرق أفريقيا، فالسودان يعرف أن مجموعتنا الإقليمية لن تبارك ترشيحه.
    The intention was to improve the protection of these artists, who mainly come from countries outside Western Europe, and to reduce or at least stabilize the number of permits issued. UN ويتعلق الأمر بتحسين حماية هؤلاء الفنانات اللائي جئن بصفة رئيسية من بلدان من خارج أوروبا الغربية والحد من عدد التراخيص الممنوحة.
    It also opposes intervention in the question of the Nansha Islands by countries outside the region, because that would not be conducive to the settlement of the question, but would rather complicate the issue. UN وتعارض أيضا تدخل بلدان من خارج المنطقة في مسألة جزر نانشا، ﻷن ذلك لن يساعد في تحقيق تسوية للمسألة، بل إنه سيؤدي إلى تعقيدها.
    While the production and use of landmines, including by countries outside the Convention, has been curbed dramatically, the use of landmines by non-State actors presents an ongoing challenge. UN ولئن كان قد تم الحد بشكل كبير من إنتاج الألغام الأرضية واستخدامها بما في ذلك من جانب بلدان من خارج الاتفاقية، فإن استخدام الجهات الفاعلة من غير الدول للألغام الأرضية يمثِّل تحديا مستمرا.
    That cooperation could take the form of subregional seminars of biosafety experts with the participation of other partners, including experts from countries outside the region. UN ويمكن لذلك التعاون أن يتخذ شكل حلقات دراسية دون إقليمية لخبراء الأمان الأحيائي بمشاركة شركاء آخرين، من بينهم خبراء من بلدان من خارج المنطقة.
    The sample of investment contracts obtained for the study, which were gathered principally from private international law firms, indicated that such an influence was more likely to be the case in contracts from countries outside the OECD than in OECD country contracts. UN وقد بيّنت نماذج عقود الاستثمار التي حُصل عليها للدراسة، والتي جمعت بصورة رئيسية من مؤسسات تعمل في مجال القانون الدولي الخاص، أن من الأرجح أن يكون هذا التأثير في عقود بلدان من خارج منطقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مما هو في بلدان من منطقة هذه المنظمة.
    Assistance has also been dispatched to the affected countries and territories by other Caribbean Governments and Governments of countries outside the region; by organizations such as the Organization of American States and the Pan American Health Organization (PAHO); regional and international private sector companies and non-governmental organizations; and United Nations agencies and the international financial institutions. UN كما أرسلت إلى البلدان واﻷقاليم المتضررة مساعدات من حكومات كاريبية أخرى وحكومات بلدان من خارج المنطقة؛ ومن منظمات مثل منظمة الدول اﻷمريكية؛ والمنظمة الصحية للبلدان اﻷمريكية، ومن شركات قطاع خاص إقليمية ودولية ومنظمــات غيــر حكوميــة؛ ووكالات اﻷمم المتحدة والمؤســسات الماليــة الدولية.
    Considering possible participation from countries outside Europe, it was felt that the Don Quijote concept was compatible with current interests and developments elsewhere and might readily attract the attention of potential partners; UN ونظرا لاحتمال مشاركة بلدان من خارج أوروبا، رئي أن فكرة " دون كيخوت " تتوافق مع الاهتمامات الحالية والتطورات الجارية في أماكن أخرى ويمكن أن تجتذب انتباه الشركاء المحتملين على الفور؛
    Malaysia had been among several countries from outside the region that were affected by the situation in the Horn of Africa, in particular piracy in the Gulf of Aden, which has become more pronounced recently. UN كانت ماليزيا من بين عدة بلدان من خارج المنطقة تأثرت بالحالة في القرن الأفريقي، ولا سيما بالقرصنة في خليج عدن، التي أصبحت أكثر وضوحا في الفترة الأخيرة.
    The number of contracting parties to ECE legal instruments in the area of transport increased by 29, including 9 countries from outside ECE. UN وازداد عدد الأطراف المتعاقدة في الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال النقل بمقدار 29 بلدا، من بينها 9 بلدان من خارج اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد