ويكيبيديا

    "بلدان نامية مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing countries such as
        
    • developing countries like
        
    • such developing countries as
        
    For example, partial privatization, with participation by TNCs, has been implemented by developing countries such as Morocco in telecommunications, with favourable results for competition. UN فمثلا، طبقت بلدان نامية مثل المغرب الخصخصة الجزئية بمشاركة الشركات عبر الوطنية في مجال الاتصالات، مع إحراز نتائج مؤاتية فيما يخص المنافسة.
    He described the challenges in gathering, processing and disseminating information in developing countries such as Nigeria. UN ووصف التحديات المطروحة في مجال جمع المعلومات وتجهيزها ونشرها في بلدان نامية مثل نيجريا.
    Furthermore, more cooperation, coordination and assistance were needed to ensure sustainable development in developing countries such as the Marshall Islands. UN وفضلاً عن ذلك، يتطلب الأمر مزيداً من التعاون والتنسيق والمساعدة لضمان التنمية المستدامة في بلدان نامية مثل جزر مارشال.
    In developing countries like Costa Rica, even simple journeys are hazards. UN وفي بلدان نامية مثل كوستاريكا، فإن حتى أبسط الرحلات تكون محفوفة بالمخاطر.
    His delegation was concerned at the developed countries' reluctance to ease trade restrictions, especially on agricultural products which, in developing countries like Papua New Guinea, formed the backbone of the national economy. UN واختتم بقوله إن وفده قلق ازاء تردد البلدان المتقدمة النمو في التخفيف من قيود التجارة، لا سيما على المنتجات الزراعية التي تشكل العمود الفقري للاقتصاد الوطني في بلدان نامية مثل بابوا غينيا الجديدة.
    Most motor vehicle manufacturing countries, including such developing countries as Brazil, China, India, Malaysia, Mexico, South Africa and Thailand, actively participate in meetings of the Forum, which has a significant potential to contribute to a greening of the transport sector. UN وتشارك معظم البلدان المصنعة للمركبات الآلية، بما في ذلك بلدان نامية مثل البرازيل وتايلند وجنوب أفريقيا والصين وماليزيا والمكسيك والهند، مشاركة نشطة في اجتماعات المنتدى، وهو ما يوفر إمكانات كبيرة للمساهمة في " تحويل قطاع النقل إلى قطاع مراع للبيئة " .
    developing countries such as Indonesia, Brazil and Malaysia would fall into this category. UN وتندرج في هذه الفئة بلدان نامية مثل اندونيسيا والبرازيل وماليزيا.
    Member States also affirmed the Division's usefulness by requesting nine advisory missions, including to developing countries such as Haiti and Rwanda. UN وأكدت الدول الأعضاء أيضا فائدة الشعبة بأن طلبت إيفاد تسع بعثات استشارية، بما في ذلك إيفادها إلى بلدان نامية مثل هايتي ورواندا.
    Developing countries, such as Bangladesh, the Islamic Republic of Iran and South Africa are also making substantive investments for disaster risk reduction, which have already helped reduce disaster casualties. UN وتقوم بلدان نامية مثل بنغلاديش، وجمهورية إيران الإسلامية، وجنوب أفريقيا باستثمارات ملموسة في مجال الحد من أخطار الكوارث، مما ساعد بالفعل على الحد من الوفيات الناجمة عن الكوارث.
    A handful of developing countries such as India, Argentina and Brazil are valiantly attempting to " belong " to the system. UN وتبذل بضعة بلدان نامية مثل الهند والأرجنتين والبرازيل محاولات ل " الالتحاق " بالنظام.
    There were also questions on the unique conditions of developing countries, such as family ownership and government shareholding, and the relevance of the lessons learned from this financial crisis to corporate governance practices in emerging markets. UN كما أُثيرت أسئلة بشأن الظروف التي تنفرد بها بلدان نامية مثل الملكية العائلية وملكية الحكومات للأسهم ولياقة الدروس المستفادة من الأزمة المالية في ممارسات إدارة الشركات في الأسواق الناشئة.
    In developing countries, such as Kenya, poor people can participate in markets in a number of roles. UN 67- وفي بلدان نامية مثل كينيا، يستطيع الفقراء المشاركة في الأسواق بعدد من الأدوار.
    That said, putting such an instrument into effect would certainly entail huge expense for developing countries such as Argentina and Chile, which should be able to count on appropriate cooperation and assistance to fund implementation activities. UN وأضاف قائلاً إن تنفيذ ذلك الصك ستترتب عليه تكاليف باهظة يتعين على بلدان نامية مثل الأرجنتين وشيلي تحملها، وينبغي لها أن تعول على تعاون ومساعدة وافيين لتمويل أنشطة التنفيذ.
    The urgency that developing countries, such as my own, attach to the elaboration of the proposed agenda for development signals the importance we attach to achieving a proper balance in the level of resources devoted to political and security questions and those allocated to economic and social programmes. UN إن العمالة التي توليها بلدان نامية مثل بلدي ﻹعداد جدول اﻷعمال المقترح للتنمية، تشير الى اﻷهمية التي نعلقها على تحقيق توازن ملائم في مستوى الموارد المكرسة لمسائل السلم واﻷمن وتلك المخصصة للبرامج الاقتصادية والاجتماعية.
    Bilateral cooperation with numerous countries, in particular Japan, the Russian Federation and the United States of America and also developing countries such as Brazil, China and India, is channelled through the national German programme. UN كما أن التعاون الثنائي مع بلدان عديدة ، ولاسيما الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان ، وكذلك مع بلدان نامية مثل البرازيل والصين والهند ، يجري من خلال البرنامج اﻷلماني الوطني .
    21. developing countries such as Cuba and India are becoming major centres of health-related biotechnology research and development, production and marketing. UN 21 - أخذت بلدان نامية مثل كوبا والهند تصبح مراكز رئيسية لأعمال البحث والتطوير والإنتاج والتسويق في مجال التكنولوجيا الأحيائية المتصلة بالصحة.
    developing countries such as Brazil, China, India, Mexico and Thailand have developed large-scale information programmes to promote lighting and other residential technologies, although few detailed assessments exist on the effectiveness of these efforts. UN وقد طورت بلدان نامية مثل البرازيل وتايلند والصين والمكسيك والهند برامج إعلامية واسعة النطاق لتعزيز تكنولوجيات اﻹضاءة وغيرها من تكنولوجيات المنازل على الرغم من وجود القليل من التقييم التفصيلي بشأن فعالية هذه الجهود.
    Clearly, these crises seriously threaten the efforts of developing countries like Pakistan to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ومن الواضح أن هذه الأزمات تشكل تهديداً خطيرا لجهود بلدان نامية مثل باكستان لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Such efforts from developing countries like India must be complemented by the requisite efforts by developed partners. UN وهذه الجهود التي تبذلها بلدان نامية مثل الهند يجب أن تكملها الجهود اللازمة من جانب شركاء التنمية من البلدان المتقدمة النمو.
    World Bank estimates that rape and domestic abuse account for 5 per cent of health challenges for women of reproductive age in developing countries (like Nigeria). UN ويقدر البنك الدولي أن الاغتصاب والعنف العائلي يمثّل 5 في المائة من التحديات الصحية التي تواجه النساء في سن الإنجاب في بلدان نامية (مثل نيجيريا).
    42. Despite the dominance of large transnational corporations (TNCs) from the North at all stages of the agrifood system of key products, the recent emergence of large food corporations from such developing countries as China, Brazil and India has given policymakers from these countries a greater say in shaping their food production, including moving into higher value- added goods and processing activities. UN 42- على الرغم من هيمنة الشركات عبر الوطنية الكبيرة المنتمية إلى الشمال في جميع مراحل نظام الأغذية الزراعية الخاص بالمنتجات الرئيسية، فإن ظهور شركات الأغذية الكبيرة في الآونة الأخيرة من بلدان نامية مثل الصين والبرازيل والهند قد أعطى واضعي السياسات من هذه البلدان وزناً أكبر في تشكيل الإنتاج الغذائي لهذه البلدان، بما في ذلك الانتقال إلى السلع ذات القيمة المضافة الأعلى وأنشطة التجهيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد