ويكيبيديا

    "بلده سوف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his country would
        
    • its country would
        
    • the country would
        
    Consequently, his country would make every effort to secure the indefinite and unconditional extension of the Treaty in 1995. UN وبالتالي فإن بلده سوف يبذل كل جهد لضمان تمديد غير محدود وغير مشروط للمعاهدة في عام ١٩٩٥.
    Without an increase in such support, his country would find it difficult to make an impact in its efforts to prevent climate change. UN وبدون زيادة في مثل هذا الدعم، فان بلده سوف يجد من الصعب أن يحدث أثرا في جهوده لمنع تغير المناخ.
    his country would submit its report under that mechanism in 2011. UN وقال إن بلده سوف يقدم تقريره بموجب هذه الآلية في عام 2011.
    his country would also continue to support bilateral and multilateral efforts to reduce trafficking in persons. UN وقال إن بلده سوف يواصل تقديم الدعم للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى الحد من الاتجار بالأشخاص.
    The delegation of Mauritania stated that its country would increase its contribution to UNFPA in 2009. UN وأعلن وفد موريتانيا أن بلده سوف يزيد تبرعه للصندوق في عام 2009.
    He also announced that his country would contribute $8,000 to the fund for 2006, and confirmed the full support of the countries of his region for the decision. UN كما أعلن أن بلده سوف يسهم بمبلغ 8000 دولار في الصندوق عن عام 2006 وأكد الدعم الكامل من بلدان إقليمه.
    his country would therefore abstain in the vote. UN ولذا فإن بلده سوف يمتنع عن التصويت.
    his country would therefore vote against the motion so as to reject the attempt to end the debate on such a crucial question. UN واختتم حديثه قائلاً إنه لذلك فإن بلده سوف يصوّت ضد الاقتراح من أجل أن تُرفَض محاولة إنهاء المناقشة التي تُجرى بشأن مسألة لها هذه الأهمية.
    his country would vote in favour of the amendment. UN وقال إن بلده سوف يصوّت لصالح التعديل.
    his country would continue to implement article VI of the NPT and the relevant provisions of decision 2 of 1995. UN وأضاف أن بلده سوف يواصل تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي والأحكام ذات الصلة من المقرر 2 الصادر في عام 1995.
    his country would continue to support the comprehensive reform of the scale of assessments both for the regular budget and for peace-keeping operations on the basis of the principle of the capacity to pay. UN وأعلن أن بلده سوف يواصل تأييد الاصلاح الشامل لجدول اﻷنصبة المقررة لكل من الميزانية العادية ولعمليات حفظ السلم على أساس مبدأ القدرة على الدفع.
    his country would continue to strengthen its drug control measures and participate in regional and international cooperation and hoped that the international community would provide it with more support for that effort. UN واختتم كلامه قائلا إن بلده سوف يستمر في تعزيز تدابيره المتصلة بمراقبة المخدرات والمساهمة في التعاون اﻹقليمي والدولي، وهو يأمل في أن يقدم له المجتمع الدولي المزيد من الدعم في ذلك الجهد.
    24. He concluded by saying that his country would continue to pay its contributions in full and on time and hoped other States would do the same. UN 24 - واختتم كلمته قائـلا إن بلده سوف يواصل دفع اشتراكاتـه المقـررة بالكامل وفي المواعيـد المحددة. وأعرب عن أمله في أن تحذو دول أخرى نفس الحذو.
    In a letter dated 7 December 1999, President Olusegun Obasanjo of Nigeria notified me that his country would be withdrawing its troops from ECOMOG as United Nations troops are deployed in Sierra Leone. UN وقد أبلغني الرئيس أولوسغون أوباسانجو رئيس جمهورية نيجيريا، برسالة مؤرخة في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، أن بلده سوف يقوم بسحب قواته في نفس وقت نشر قوات اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    The representative of Hungary informed the Committee that his country would be holding a regional workshop in Budapest in 2001 which would, inter alia, consider the Convention. UN 93 - وأبلغ ممثل هنغاريا أن بلده سوف يعقد منتدى إقليمياً في بودابست في عام 2001 وسوف ينظر المنتدى في عدة أمور من بينها الإتفاقية.
    Mr. CABALLERO GONZALEZ (Paraguay) said that his country would take account of all the recommendations made by the Committee. UN ٥٧ - السيد كاباليرو غونزاليس )باراغواي(: قال إن بلده سوف يراعي جميع توصيات اللجنة.
    35. The delegation of the Committee had been received by Mr. Dimitris Christofias, President of Cyprus, who had pledged that his country would work within the European Union to achieve justice and freedom for all people in the Mediterranean region. UN 35 - ومضى يقول إن وفد اللجنة قد استقبله السيد ديمتريس كريستوفياس، رئيس جمهورية قبرص، الذي وعد بأن بلده سوف يعمل، في إطار الاتحاد الأوروبي، على تحقيق العدالة والحرية لكافة الشعوب في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Recalling his delegation's earlier comments, according to which the Special Rapporteur had not based his report on his own independent judgment but on information provided by malicious persons, he expressed hope that in the future the situation in his country would be presented fairly and objectively. UN وإذ يشير إلى ملاحظاته السابقة فيما يتعلق بعدم تحلي المقرر الخاص بآراء نزيهة واعتماد على معلومات مزيفة قدمها أشخاص يبيتون سوء النية، أعرب عن أمله في أن الحالة في بلده سوف تعرض في المستقبل بطريقة عادلة وموضوعية.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    One delegation mentioned that its country would conduct in 1993 an expert group meeting on development schemes that had been proven successful in generating self-reliance and sustainable development. UN وذكر وفد أن بلده سوف يعقد في عام ٣٩٩١ اجتماعا لفريق خبراء بشأن مخططات التنمية التي ثبت نجاحها في تحقيق الاعتماد على النفس والتنمية المستدامة.
    58. After having taken power in Kabul, the head of the eight-member Taliban Supreme Council, Mullah Mohammad Omar, announced that the country would be governed by a six-member interim ruling council headed by Maulavi Muhammad Rabbani, the deputy head of the Taliban. UN ٥٨ - وبعد الاستيلاء على مقاليد السلطة في كابول، أعلن رئيس مجلس حركة طالبان اﻷعلى المكون من ثمانية أعضاء، وهو الشيخ محمد عمر، أن بلده سوف يحكم على يد مجلس حاكم مؤقت يتألف من ستة أعضاء برئاسة مولافي محمد رباني، نائب رئيس الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد