ويكيبيديا

    "بلده كان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his country had been
        
    • his country was
        
    • his country would have
        
    • country had been the
        
    The programme in his country had been regularly reviewed in past years. UN وقال إن البرنامج في بلده كان يستعرض دوريا في السنوات الماضية.
    Before the crisis his country had been on course to meet all but one of the MDGs relating to the environment. UN وذكر أن بلده كان قبل وقوع الأزمة في طريقه إلى إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية ما عدا الهدف المتعلق بالبيئة.
    his country had been the first in its region to fully digitize its fixed telephone system with a capacity of 18.6 per cent for every 100 people. UN وقال إن بلده كان أول بلد في المنطقة يرقمن بالكامل نظام هواتفه الثابتة بطاقة قدرها 18,6 في المائة لكل 100 فرد.
    his country was among those that had made the prevention of such violence a national priority and had taken action on the 12 overarching and specific recommendations contained in the study. UN وإن بلده كان من بين الذين جعلوا منع هذا النوع من العنف أولوية وطنية واتخذ إجراءات بشأن التوصيات الإثنتي عشرة الشاملة والمحددة التي تضمنتها الدراسة.
    24. Mr. KHAN BAHADUR (Pakistan) said that his country would have liked to see a greater analysis in the Secretary-General's report of the Institute's efforts to overcome the crisis it had faced two years previously. UN ٢٤ - السيد خان باهادور )باكستان(: أشار الى أن بلده كان يود لو اشتمل تقرير اﻷمين العام على تحليل أوسع للجهود التي يضطلع بها المعهد وذلك للتغلب على اﻷزمة التي يتعرض لها منذ سنتين.
    He said that his country had been the target of the attack, which was just one of the many ills that it had suffered, in addition to war, assassinations, the bombing of holy and official places, and the imposition of sanctions and resolutions. UN وأضاف أن بلده كان هدفاً للهجوم الذي يعد أحد الأمراض الكثيرة التي يعاني منها، بالإضافة إلى الحرب، وعمليات الاغتيال، وقصف الأماكن المقدسة والأماكن العامة، وفرض عقوبات وقرارات.
    his country had been among the first to draw attention to the global food crisis, and had allocated $5 billion to funding food security projects in Africa. UN وقال إن بلده كان من أوائل البلدان التي استرعت الانتباه إلى أزمة الأغذية العالمية، وقد خصصت 5 بلايين دولار لتمويل مشاريع الأمن الغذائي في أفريقيا.
    58. his country had been calling attention to the serious risks posed by the burial of radioactive waste in developing countries or its disposal at sea, and the negative effect of such actions on the environment. UN 58 - واختتم قائلاً إن بلده كان يوجّه الاهتمام إلى الأخطار الجدية التي يشكلها دفن النفايات الإشعاعية في البلدان النامية أو التخلص منها في البحر وإلى الآثار السلبية لهذه الأعمال على البيئة.
    84. his country had been a victim of a Power which had sought to undermine the position and attitudes of his Government and to impose policies and opinions in conflict with national principles and values. UN ٨٤ - وقال إن بلده كان ضحية لدولة سعت إلى تقويض مركز حكومته ومواقفها وإلى فرض سياسات وآراء تناقض قيمه ومبادئه الوطنية.
    8. The representative of Ukraine said that, during the consultations, his country had been among those to propose that the text on the substantive agenda item should mention the countries in transition. UN 8- وقال ممثل أوكرانيا إن بلده كان أثناء المشاورات من بين البلدان التي اقترحت أن تُذكر في النص المتعلق بالبند الموضوعي من جدول الأعمال البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    his country had been one of the first to join in the work of the Special Committee, since it was convinced that peace and security could be achieved only with the full implementation of the process of decolonization. UN وقال إن بلده كان من أوائل الدول التي شاركت في أعمال اللجنة الخاصة اقتناعا منه بأنه لا سبيل الى تحقيق السلم واﻷمن الدوليين إلا بالقضاء الكامل على الاستعمار.
    his country had been among the first to become signatories to the international human rights instruments, realizing as it did the importance of the individual in society. UN ٣٩ - واختتم كلامه قائلا إن بلده كان من ضمن أوائل البلدان الموقعة على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، وعيا منها بأهمية الفرد في المجتمع.
    his country had been an early leader in promoting development through science and technology, and boasted numerous pathbreaking achievements. UN وذكر أن بلده كان من أوائل من قادوا تشجيع التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا، وتكلم بزهو عن المنجزات الريادية العديدة لبلده.
    31. Mr. Shwaikh (Iraq) said that his country had been an active participant in international humanitarian initiatives. UN 31 - السيد شويخ (العراق): قال إن بلده كان مشاركاً ناشطاً في المبادرات الإنسانية الدولية.
    41. The representative of Germany stated that his country had been an active member of the Leading Group and presented the two instruments initiated by his country. UN 41 - وذكر ممثل ألمانيا أن بلده كان عضوا نشطا في الفريق الرائد وعرض الصكين اللذين استحدثهما بلده.
    He requested the Implementation Committee to inform the Meeting of the Parties that his country had been in compliance since 2000, as the illegal substances seized were still held at customs and should not have been counted. Not even a single kilogram had been released on to the market. UN وطلب من لجنة التنفيذ إبلاغ اجتماع الأطراف أن بلده كان في حالة امتثال منذ عام 2000 حيث أن المواد غير المشروعة التي صُدرت لا تزال في حوزة السلطات الجمركية ويجب ألا يتم حسابها وقال إنه لم يتم طرح حتى ولا كيلوغرام واحد في الأسواق.
    UNIDO's long-standing cooperation with his country had been beneficial. UN 2- واسترسل قائلا إن التعاون الطويل الأمد مع بلده كان مفيدا.
    Before I close, I say finally to the representative of the United Kingdom that he should know that the perception throughout the Arab world is that his country was the cause of all the ills from which we are suffering. UN وقبل أن أختتم بياني، أقول في نهاية المطاف لممثل المملكة المتحدة إنه ينبغي أن يعرف أن ما هو مدرك في جميع أنحاء العالم العربي هو أن بلده كان سبب جميع الشرور التي نعاني منها.
    The representative of Viet Nam said that his country was the first to sign a transit agreement with the Lao People's Democratic Republic in 1991. UN 42- وقال ممثل فييت نام إن بلده كان البلد الأول الذي وقّع اتفاق للمرور العابر مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في 1991.
    10. Mr. Monterrey Suay (El Salvador) said that his country would have preferred a text with greater emphasis on the protection of victims, women and children in particular, but welcomed the adoption of the draft resolution by consensus. UN 10 - السيد مونتيري سواي (السلفادور): قال إن بلده كان يود أن يؤكد النص بقدر أكبر على حماية الضحايا، ولا سيما النساء والأطفال، لكنه أعرب عن ارتياحه لاعتماد القرار بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد