Transit by aliens through the territory of Ukraine to the country of destination is permitted if they hold transit visas, unless otherwise provided by the legislation of Ukraine. | UN | ويسمح بعبور الأجانب أراضي أوكرانيا إلى بلد الوجهة إذا كانوا حاملين لتأشيرة عبور، ما لم ينص قانون أوكرانيا على خلاف ذلك. |
This statement has to bear a confirmation of both a foreign importer and the authorities of a country of destination. | UN | ويتعين أن يشفع هذا البيان بتصديق كل من المستورد الأجنبي وسلطات بلد الوجهة. |
On the question of trafficking in persons, she asked whether internal trafficking was a problem and whether Colombia was a transit country and a country of destination. | UN | وفي مسألة الاتِّجار بالأشخاص، سألت إن كان الاتِّجار الداخلي مشكلة وما إذا كانت كولومبيا بلد مرور أو بلد الوجهة النهائية لهذا الاتِّجار. |
Country of destination: _ Volume / Quantity: _ Product/Formulation information: _ Country of destination: _ Volume / Quantity: _ Product/Formulation information: _ | UN | بلد الوجهة النهائية: _ الحجم/الكمية: _ معلومات عن المنتج/التركيبة: _ |
Exporting waste illegally is a serious criminal offence which can result in harm to the environment and people in its destination country. | UN | 119- وتصدير النفايات بشكل غير مشروع يعتبر فعلاً إجرامياً جسيماً يمكن أن يسفر عن الإضرار بالبيئة والناس في بلد الوجهة. |
Every country in the world is affected by this problem, as virtually every country is either a country of origin, transit or destination for these victims. | UN | وتواجه هذه المشكلة كل بلدان العالم، إذ أن أي من تلك البلدان إما أن يكون البلد الأصلي لهؤلاء الضحايا أو بلد العبور أو بلد الوجهة المقصودة التي يُقتاد إليها هؤلاء الضحايا. |
In addition, the presence of an impartial, neutral and independent observer, designated by the Minister, is authorized from the time of departure from the airport until arrival at the destination. | UN | كما يؤذن بوجود مراقب محايد ونزيه ومستقل تعينه الوزارة، وذلك منذ مغادرة المطار وحتى الوصول إلى بلد الوجهة. |
Such actions should aim at reducing vulnerability to migratory risks, and at the same time at facilitating social integration of migrant women into the country of destination. | UN | ويجب أن تهدف مثل هذه الإجراءات إلى الحد من مخاطر الهجرة والقيام في نفس الوقت بتسهيل اندماج المهاجرات في مجتمعات بلد الوجهة. |
6. A number of steps must be taken to ensure the orderly return of the expelled person to the country of destination. | UN | 6 - ثمة عدد من التدابير اللازم اتخاذها لضمان عودة المطرود دون ممانعة إلى بلد الوجهة. |
Country of destination: _ Volume / Quantity: _ Product/Formulation information: _ Country of destination: _ Volume / Quantity: _ Product/Formulation information: _ | UN | بلد الوجهة النهائية: _ الحجم/الكمية: _ معلومات عن المنتج/التركيبة: _ |
OECD considers that such shipment should not normally present a risk to the environment if recovered properly in the country of destination. | UN | وترى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن شحنة كهذه لا يجب أن تشكل عادة خطراً على البيئة إذا ما تم استعادتها بشكل سليم في بلد الوجهة. |
Country of destination: _ Volume / Quantity: _ Product/Formulation information: _ Country of destination: _ Volume / Quantity: _ Product/Formulation information: _ | UN | بلد الوجهة النهائية: _ الحجم/الكمية: _ معلومات عن المنتج/التركيبة: _ |
Migrants are highly interested in participating in such projects, provided that the opportunities offered are credible, that the proactive participation of the Government of the country of origin is ensured, and that the jobs held by migrants in the country of destination are secure. | UN | ذلك أن المهاجرين مهتمون جدا بالمشاركة في هذه المشاريع، شريطة أن تكون الفرص المتاحة موثوقة وأن تكون مشاركة حكومة بلد المنشأ بمبادرة منها مشاركة مضمونة وأن تكون الأعمال التي يشغلها المهاجرون في بلد الوجهة النهائية مؤمَّنة. |
(b) Transit through other States or admission by the country of destination is not feasible; | UN | (ب) إذا كان العبور عبر دول أخرى أو دخول بلد الوجهة غير ممكن؛ |
(b) Transit through other States or admission by the country of destination is not feasible; | UN | (ب) إذا كان العبور عبر دول أخرى أو دخول بلد الوجهة غير ممكن؛ |
(h) The lack of satisfactory information concerning the rules in the State party's law for ensuring the application of article 3 of the Convention to cases of refoulement or expulsion of aliens in danger of being tortured in the country of destination. | UN | (ح) عدم وجود معلومات كافية عن قواعد قانون الدولة الطرف التي تكفل تطبيق المادة 3 من الاتفاقية على حالات الإعادة القسرية أو الطرد للأجانب المعرضين لخطر التعذيب في بلد الوجهة. |
In accordance with law No. 23/2007 -- which implements the Council Directive 2003/110/EC, of 25 November 2003, on assistance in cases of transit for the purposes of removal by air into the Portuguese legal system -- where a third State national is removed by air, the use of a direct flight to the country of destination should be considered. | UN | وفقا للقانون رقم 23/2007 -- الذي يُدمج توجيه المجلس 2003/110/EC، المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن تقديم المساعدة في حالات العبور لأغراض الإبعاد جوا في النظام القانوني البرتغالي - ينبغي النظر في استخدام خط طيران مباشر إلى بلد الوجهة في حالات إبعاد أجنبي عن طريق الجو. |
The author further refers to the jurisprudence of the European Court of Human Rights, which in similar cases had ruled that the situation of general violence in the country of destination led it to the conclusion that any returnee to that country would be at risk of ill-treatment. | UN | ويشير صاحب البلاغ كذلك إلى الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، التي قضت في قضايا مماثلة بأن حالة العنف العام في بلد الوجهة أفضى بها إلى استنتاج مفاده أن جميع من يُعادون إلى ذلك البلد معرضون لخطر سوء المعاملة(). |
The Dual-Use Items (Export Control) Regulations are applicable to exports of any item if the country of destination is subject to an arms embargo decided by a common position or joint action adopted by the Council of the European Union or a decision of the OSCE or a resolution of the UN Security Council. | UN | تنطبق القواعد التنظيمية (للرقابة على الصادرات) للأصناف المزدوجة الغرض على صادرات أي صنف إذا كان بلد الوجهة خاضعا لحظر توريد الأسلحة تم فرضه بموجب موقف موحد أو إجراء مشترك اعتمده مجلس الاتحاد الأوروبي أو بموجب قرار صادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو بموجب قرار صادر عن مجلس الأمن. |
Exporting waste illegally is a serious criminal offence which can result in harm to the environment and people in its destination country. | UN | 119- وتصدير النفايات بشكل غير مشروع يعتبر فعلاً إجرامياً جسيماً يمكن أن يسفر عن الإضرار بالبيئة والناس في بلد الوجهة. |