ويكيبيديا

    "بلد الى آخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country to country
        
    • one country to another
        
    Results achieved so far have varied from country to country. UN وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر.
    International assistance can also take the form of knowledge, information and expertise shared or transferred from country to country. UN ويمكن أن تأخذ المساعدة الدولية أيضا شكل تقاسم المعارف والمعلومات والخبرات أو نقلها من بلد الى آخر.
    Naturally, educational policies vary from country to country. UN وطبيعي أن السياسات التعليمية تتفاوت من بلد الى آخر.
    Technologies transferred from one country to another cannot always be expected to perform in the same way. UN ولا يمكن توقع أن يكون أداء التكنولوجيات المنقولة من بلد الى آخر متماثلا على الدوام.
    International non-governmental organizations carry their experience from one country to another. UN وتنقل المنظمات غير الحكومية الدولية خبرتها من بلد الى آخر.
    The nature of the resulting hardships has varied from country to country. UN وتختلف الصعوبات الناجمة عن ذلك من بلد الى آخر من حيث طبيعتها.
    The feasibility of implementing land reform programmes varies from country to country. UN وتتفاوت امكانية تنفيذ برامج إصلاح اﻷراضي من بلد الى آخر.
    The utility of these networks varies widely from country to country and even within countries. UN وتختلف فائدة هذه الشبكات على نطاق واسع من بلد الى آخر وحتى داخل البلدان ذاتها.
    It recognized that if the private sector was to play its role in full, the appropriate critical mass was necessary and, because of differing circumstances, the rate of private sector development would vary from country to country. UN وسلم المحفل بأنه إذا أريد للقطاع الخاص أن يقوم بهذا الدور بالكامل فمن الضروري توفر الحد اﻷدنى المناسب في هذا الصدد، وبسبب اختلاف الظروف فإن معدل تنمية القطاع الخاص يختلف من بلد الى آخر.
    30. Although the situation differs from country to country, several general observations can be made. UN ٣٠ - وبالرغم من أن الحالة تختلف من بلد الى آخر فإنه يمكن إبداء عدة ملاحظات عامة.
    Although the activities listed below are common to all the country programmes, the implementation modalities may vary from country to country depending on the specific institutional set up and economic circumstances. UN ورغم أن اﻷنشطة الواردة أدناه هي أنشطة مشتركة في جميع البرامج القطرية، فإن إجراءات التنفيذ قد تختلف من بلد الى آخر حسب الظروف المؤسسية واﻷحوال الاقتصادية.
    However, different commodities may cause different amounts of negative environmental side-effects or stress on the resource base: what is more, the effects differ from country to country. UN مع ذلك فإن سلعا مختلفة قد تسبب مقادير مختلفة من اﻵثار البيئية الجانبية أو التوترات السلبية التي تصيب قاعدة الموارد. واﻷهم من ذلك، فإن اﻵثار تختلف من بلد الى آخر.
    The age of first exposure to and experimentation with drugs differs from country to country and depends on the circumstances and the environment. UN 9- ويختلف السن الذي يتعرّض فيه الشخص لتعاطي العقاقير وتجربتها لأول مرة من بلد الى آخر اعتمادا على الظروف والبيئة.
    Consumer protection laws vary greatly from country to country, both in the way they are organized and in their substance. UN وتتفاوت قوانين حماية المستهلكين تفاوتا كبيرا من بلد الى آخر ، وذلك من حيث طريقة تنظيمها ومن حيث مضمونها .
    When local authorities concluded contracts for privately financed infrastructure projects, they often had to seek the approval of other levels of Government, and such requirements varied from country to country. UN إذ عندما تبرم السلطات المحلية عقودا ﻷجل مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، كثيرا ما يكون عليها التماس الموافقة من مستويات أخرى من الحكومة، وتتباين تلك المقتضيات من بلد الى آخر.
    Lastly, the classification of drugs varies from country to country and from survey to survey. UN وأخيرا ، فان تصنيف المخدرات يختلف من بلد الى آخر ومن استقصاء الى آخر .
    However, conditions varied from country to country and from enterprise to enterprise, and it might be futile to search for a singular, definitive strategy. UN غير أن الظروف تختلف من بلد الى آخر ومن مشروع الى آخر، وربما كان السعي الى وضع استراتيجية فريدة ونهائية أمرا غير ذي جدوى.
    Often, the domestic guidelines were far more exacting than the international ones, and differed from country to country. UN وفي كثير من اﻷحيان، تكون المبادئ التوجيهية المحلية أكثر صرامة من المبادئ التوجيهية الدولية، كما أنها تختلف من بلد الى آخر.
    In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. UN تجري في شمال شرقي آسيا محاولة مستمرة لنقل كميات كبيرة من النفايات النووية من بلد الى آخر.
    However, the extent to which this performance can be maintained may vary from one country to another. UN غير أن مدى إمكانية الحفاظ على هذا اﻷداء قد يتفاوت من بلد الى آخر.
    Families today vary in their forms and functions from one country to another, and within each society. UN واليوم، تتفاوت اﻷسر من حيث أشكالها ووظائفها من بلد الى آخر وداخل كل مجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد