Belarus was increasingly becoming not only a transit country but also a destination point for such drugs, however. | UN | وذكر أن بيلاروس تتحول بشكل مطرد إلى مقصد لهذه المخدرات ولم تعد مجرد بلد عبور لها. |
Ghana mentioned Kenya as a transit country in 2007 and 2008, corroborating the link between East and West Africa in cocaine trafficking. | UN | وذكرت غانا كينيا بوصفها بلد عبور في عامي 2007 و2008، مؤكدة الصلة بين شرق أفريقيا وغربها في الاتجار بالكوكايين. |
South Africa was also mentioned as a transit country in 2008 by the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. | UN | وذكرت جنوب أفريقيا أيضا بوصفها بلد عبور في عام 2008 من جانب جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي. |
However, as a country of transit and destination, it faces major challenges in regard to protection of the rights of migrant workers. | UN | غير أن إكوادور، بصفتها بلد عبور ومقصد، تواجِه تحديات كبيرة فيما يتصل بحماية حقوق العمال المهاجرين. |
However, as a country of transit and destination, it faces major challenges in regard to protection of the rights of migrant workers. | UN | غير أن إكوادور، بصفتها بلد عبور ومقصد، تواجِه تحديات كبيرة فيما يتصل بحماية حقوق العمال المهاجرين. |
Issues relating to the expulsion of an alien through a transit country are regulated by bilateral agreements with that country. | UN | تخضع المسائل المتعلقة بطرد أجنبي عبر بلد عبور لأحكام الاتفاقات الثنائية المبرمة مع ذلك البلد. |
The Dominican Republic is a transit country for drugs going from producing countries to the main consumers and markets. | UN | والجمهورية الدومينيكية بلد عبور للمخدرات من البلدان المنتجة إلى أسواق الاستهلاك الرئيسية. |
The Government indicated that Egypt was mainly a sending and a transit country for migrants. | UN | أوضحت الحكومة أن مصر تعد في مجال الهجرة بلد مصدر وبشكل أكبر بلد عبور. |
BiH is there usually a transit country or destination for victims coming from Eastern Europe countries. | UN | وعادة ما تكون البوسنة والهرسك بمثابة بلد عبور أو بلد مقصد للضحايا الوافدين من بلدان أوروبا الشرقية. |
In that regard, an increase in related crime rates had occurred, and the country was changing from a transit country to a destination country. | UN | وتبيّن حدوث زيادة في معدلات الجريمة في هذا المجال، وأن البلد آخذ في التحوّل من بلد عبور إلى بلد مقصد. |
Albania is not considered a transit country in national and international reports or a country of destination for trafficking of human beings but she still remains a country of origin. | UN | ولا تُعد ألبانيا بلد عبور في التقارير الوطنية والدولية أو بلد مقصد للاتجار بالبشر، إلا أنها لا تزال من بلدان المنشأ. |
It is not clear if Timor-Leste is a transit country or a country from which women and young girls are trafficked. | UN | ليس من الواضح ما إذا كانت تيمور - ليشتي بلد عبور أو بلد يجري منه الاتجار بالنساء والبنات الصغيرات. |
For a long time, Slovenia has only been a transit country on the route of heroin smuggling into Western Europe. | UN | لقد ظلت سلوفينيا لفترة طويلة مجرد بلد عبور على طريق تهريب الهيروين إلى أوروبا الغربية. |
Romania is clearly not a target country but a transit country for asylum seekers. | UN | ومن الواضح أن رومانيا ليست بمثابة بلد مستهدف بل بمثابة بلد عبور بالنسبة إلى طالبي اللجوء. |
Cambodia was simply a transit country for drugs and the authorities wished to ensure that it did not become a producer. | UN | وتشكل كمبوديا في الوقت الحاضر بلد عبور فقط للمخدرات وتريد السلطات أن تتفادى تحولها إلى بلد منتج لها. |
It was concerned that Benin has become a country of transit, origin and destination for international trafficking in children. | UN | كما أعربت عن القلق لأن بنن أصبحت بلد عبور للاتجار الدولي بالأطفال وبلد منشأ ومقصد له. |
It had only ever received one application for asylum, which it had referred to UNHCR, and was a country of transit for asylum-seekers. | UN | وهي لم تتلق قط سوى طلب واحد للجوء أحالته إلى المفوضية، ووصف بلده بأنه بلد عبور لطالبي اللجوء. |
Attempts have been made to use Iceland as a country of transit on the route over the Atlantic, and my authorities have taken steps accordingly. | UN | وقد بذلت محاولات لجعل آيسلندا بلد عبور على الطريق عبر المحيط الأطلسي، وقد اتخذت سلطات بلدي الخطوات المناسبة إزاء ذلك. |
His Government had taken vigorous steps to combat the use of Iceland as a country of transit for such purposes. | UN | وقال إن حكومته اتخذت خطوات نشطة لمكافحة استخدام آيسلندا بلد عبور لهذه الأغراض. |
The Special Rapporteur was informed that Bosnia and Herzegovina is increasingly becoming both a country of transit and of origin of trafficking and that there are cases of internal trafficking. | UN | وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأن البوسنة والهرسك قد أخذت تمثل على نحو متزايد بلد عبور وكذلك بلد منشأ للاتجار بالأشخاص، وأن هناك حالات من الاتجار الداخلي بالأشخاص. |
There was therefore concern that Iraq could become a significant transit country for illicit drugs within the region; | UN | لذلك، ثمة قلق من احتمال أن يصبح العراق بلد عبور هاما للمخدرات غير المشروعة داخل المنطقة؛ |
The Ministry of Interior, for instance, maintained that Egypt is only a transit country and that trafficking in persons only concerns African migrants attempting to cross the border to Israel irregularly. | UN | فمثلاً، ترى وزارة الداخلية أن مصر لا تعدو أن تكون بلد عبور لحركة الاتجار بالأشخاص، وأن الاتجار ينحصر في المهاجرين الأفريقيين الذين يحاولون عبور الحدود المصرية إلى إسرائيل بصورة غير قانونية. |